Inklingo

Comment dire "documentation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdocumentationest documentaciónutilisez ce terme lorsque vous parlez d'un ensemble de papiers officiels ou de documents nécessaires pour une démarche administrative ou pour prouver quelque chose..

French → espagnol

documentación

nomA2standard
Utilisez ce terme lorsque vous parlez d'un ensemble de papiers officiels ou de documents nécessaires pour une démarche administrative ou pour prouver quelque chose.

Exemples

Por favor, presente toda la documentación en la entrada.

Veuillez présenter toute la documentation à l'entrée.

papeleo

pah-peh-LEH-oh/pa.peˈle.o/

nomB1informel
Ce mot désigne l'ensemble des formalités administratives et des documents à remplir, souvent perçu comme fastidieux ou complexe.
Une pile massive et accablante de documents officiels blancs et beiges attachés avec une ficelle rouge, dominant un petit bureau en bois, illustrant le fardeau des tâches administratives.

Exemples

El papeleo para comprar la casa es interminable.

La paperasse pour acheter la maison est interminable.

Tuvimos que lidiar con mucho papeleo en la aduana.

Nous avons dû faire face à beaucoup de lourdeurs administratives à la douane.

Ella es la encargada de hacer todo el papeleo de la empresa.

Elle est chargée de faire toute la documentation/la paperasse de l'entreprise.

Nom Incomptable

'Papeleo' est traité comme une chose collective et singulière, similaire à la façon dont le français traite des mots comme « paperasse » ou « travail ». Il est toujours masculin : 'el papeleo'.

Utiliser une forme plurielle

Erreur :Necesito muchos papeleos.

Correction : Dites 'Necesito mucho papeleo' (J'ai besoin de beaucoup de paperasse). N'utilisez jamais la forme plurielle 'papeleos'.

literatura

lee-teh-rah-TOO-rah/liteɾaˈtuɾa/

nomC1standard
Ce terme est employé pour faire référence à des écrits spécialisés, tels que des articles scientifiques, des manuels techniques ou des ouvrages de référence dans un domaine particulier.
Une pile précise et soignée de trois classeurs épais, blancs et d'apparence officielle, suggérant des manuels techniques ou de la documentation, avec un simple stylo noir posé sur le dessus.

Exemples

Necesitamos revisar la literatura científica antes de comenzar el experimento.

Nous devons examiner la littérature scientifique avant de commencer l'expérience.

La empresa distribuyó nueva literatura sobre sus políticas de seguridad.

L'entreprise a distribué de la nouvelle littérature (documentation) concernant ses politiques de sécurité.

Ne pas confondre « documentación » et « papeleo »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « papeleo » pour des documents officiels généraux. Rappelez-vous que « papeleo » a une connotation négative et désigne spécifiquement la lourdeur des démarches administratives, tandis que « documentación » est neutre et plus général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.