Inklingo

Comment dire "écoulement" en espagnol

French → espagnol

derrame

deh-rrah-mehdeˈrame

nomB1courant
Utilisez « derrame » pour parler d'un déversement accidentel ou d'une fuite, souvent de liquide ou de substance non désirée.
Un verre de lait renversé sur une table avec une flaque blanche qui s'étale autour.

Exemples

Hubo un derrame de aceite en la cocina.

Il y a eu un déversement d'huile dans la cuisine.

El derrame de petróleo afectó a las aves marinas.

Le déversement de pétrole a affecté les oiseaux marins.

Pusimos arena sobre el derrame para que nadie se resbalara.

Nous avons mis du sable sur le déversement pour éviter que quelqu'un ne glisse.

Nom masculin en 'e'

Même si de nombreux mots se terminant par 'e' peuvent être délicats, 'derrame' est toujours masculin (el derrame). En français, le mot 'déversement' est également masculin.

Utiliser 'Derrame' pour la pluie

Erreur :Hubo un derrame de lluvia.

Correction : Hubo una lluvia fuerte. 'Derrame' implique généralement un accident ou quelque chose qui s'échappe d'un récipient. En français, on dirait 'Il a plu fort' ou 'Il y a eu une averse'.

flujo

FLOO-hohˈflu.xo

nomB1médical/biologique
Choisissez « flujo » lorsque vous faites référence à une sécrétion d'origine médicale ou biologique, comme les fluides corporels.
Une seule grosse larme claire visible sur une joue humaine simplifiée, illustrant une sécrétion biologique.

Exemples

La doctora preguntó sobre la naturaleza del flujo.

Le médecin a interrogé sur la nature de l'écoulement.

Ella toma nota de su flujo menstrual cada mes.

Elle note son flux menstruel chaque mois.

« Derrame » ou « Flujo » ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « derrame » pour des sécrétions corporelles. Retenez que « derrame » s'applique aux déversements accidentels (comme un liquide renversé), tandis que « flujo » concerne les écoulements naturels du corps.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.