Comment dire "écrasé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “écrasé” est “molido” — utilisez 'molido' quand il s'agit d'une matière solide qui a été réduite en poudre ou en petites particules, comme le café ou les épices..
molido
/mo-LEE-doh//moˈliðo/

Exemples
Prefiero comprar el café molido en lugar de en grano.
Je préfère acheter du café moulu plutôt qu'en grains.
Necesitamos tres tazas de maíz molido para la receta.
Nous avons besoin de trois tasses de maïs moulu pour la recette.
La pimienta recién molida tiene mucho más sabor.
Le poivre fraîchement moulu a beaucoup plus de saveur.
Accord en genre et en nombre
N'oubliez pas que ce mot doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'molido' pour les choses masculines comme 'café' et 'molida' pour les choses féminines comme 'carne' ou 'pimienta'.
Ordre des mots
En espagnol, on place généralement 'molido' après l'aliment, tandis qu'en français, 'moulu' se place avant l'aliment.
Oublier le genre
Erreur : “carne molido”
Correction : carne molida (car 'carne' est un nom féminin).
picado
/pee-KAH-doh//piˈkaðo/

Exemples
Necesito un poco de ajo picado para la salsa.
J'ai besoin d'un peu d'ail haché pour la sauce.
El camarero me trajo un café con hielo picado.
Le serveur m'a apporté un café avec de la glace pilée.
La carne picada es perfecta para hacer hamburguesas.
La viande hachée est parfaite pour faire des hamburgers.
Accorder la terminaison
Comme ce mot agit comme un adjectif, n'oubliez pas de changer la terminaison en 'picada' si la chose que vous décrivez est féminine, comme 'carne' (viande).
Picado vs. Picante
Erreur : “La salsa está muy picada.”
Correction : La salsa está muy picante. Utilisez 'picante' pour le piquant ; 'picado' signifie seulement que l'aliment a été physiquement coupé en petits morceaux.
Molido ou picado ? Le bon choix.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

