Comment dire "lessivé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “lessivé” est “agotado” — utilisez « agotado » pour exprimer un état de fatigue intense, comme si toutes vos forces avaient été épuisées après un effort important..
agotado
ah-goh-TAH-doh/a.ɣoˈta.ðo/

Exemples
Llegué a casa después del trabajo y estaba completamente agotado.
Je suis arrivé à la maison après le travail et j'étais complètement épuisé.
Mi madre se siente agotada de tanto cuidar a los niños.
Ma mère se sent lessivée à force de s'occuper autant des enfants.
Accord de l'adjectif
'Agotado' est un adjectif, il doit donc changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'agotado' (masculin singulier), 'agotada' (féminin singulier), 'agotados' (masculin pluriel), 'agotadas' (féminin pluriel).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy agotado.”
Correction : Utilisez 'Estoy agotado.' car l'épuisement est un état ou une condition temporaire, ce qui requiert le verbe 'estar'.
lavado
lah-VAH-doh/laˈβa.ðo/

Exemples
La camisa que compraste ya está lavada.
La chemise que tu as achetée est déjà lavée.
La camisa que compraste ya está lavado.
La chemise que tu as achetée est déjà lavée.
Necesito un coche limpio y lavado.
J'ai besoin d'une voiture propre et lavée.
Participe Passé comme Adjectif
"Lavado" est le participe passé du verbe "lavar" (laver). Lorsqu'il agit comme adjectif, il doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (lavado, lavada, lavados, lavadas).
Oublier l'accord
Erreur : “Las toallas está lavado.”
Correction : Las toallas están lavadas. (Les serviettes sont féminin et pluriel, donc 'lavado' doit l'être aussi.)
matado
mah-TAH-doh/maˈtaðo/

Exemples
Llegué a casa matado después del turno de diez horas.
Je suis rentré lessivé après le quart de dix heures.
Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.
Ma sœur est épuisée par les examens finaux ; elle n'a pas bien dormi.
Masculin vs. Féminin
Puisqu'il s'agit d'un adjectif, assurez-vous qu'il s'accorde avec la personne que vous décrivez : 'Estoy matado' (si masculin) ou 'Estoy matada' (si féminin). C'est similaire à l'accord en genre en français (ex: fatigué/fatiguée).
Utiliser 'ser' au lieu de 'estar'
Erreur : “Soy matado.”
Correction : Estoy matado. Utilisez 'estar' car l'épuisement est un état temporaire, et non une caractéristique permanente, tout comme on utilise 'être' pour l'état en français (ex: Je suis fatigué, et non Je suis fatiguant).
tirado
tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

Exemples
Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.
Après avoir travaillé douze heures, je suis rentré épuisé.
Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.
Elle était lessivée de tristesse à cause des mauvaises nouvelles.
Usage Figuré
Cette signification est figurative, signifiant que vous êtes « jeté à terre » par l'épuisement. Elle souligne une absence totale d'énergie.
Ne pas confondre fatigue et linge lavé
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



