Comment dire "abandonné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “abandonné” est “abandonado” — utilisez 'abandonado' lorsque l'on parle d'une personne se sentant délaissée émotionnellement, ou d'un lieu ou objet laissé sans soin ou sans propriétaire.
abandonado
ah-bahn-doh-NAH-dohaβan̪doˈnaðo

Exemples
El perro se sentía abandonado sin sus dueños.
Le chien se sentait abandonné sans ses maîtres.
Se sintió totalmente abandonado cuando su socio se fue.
Il s'est senti totalement délaissé lorsque son partenaire est parti.
Temía ser abandonada por sus amigos.
Elle craignait d'être abandonnée par ses amis.
La Voix Passive
Pour parler d'une action subie, 'abandonado' s'utilise avec le verbe 'ser' pour former la voix passive : 'El niño fue abandonado' (L'enfant a été abandonné). Ceci est similaire à la construction française avec l'auxiliaire 'être' (ex: 'Il fut abandonné').
desierto
deh-SYEHR-tohdeˈsjeɾto

Exemples
La plaza del pueblo estaba desierta a medianoche.
La place du village était déserte à minuit.
La playa estaba desierta después de la tormenta.
La plage était déserte après la tempête.
El centro comercial está completamente desierto los domingos.
Le centre commercial est complètement vide le dimanche.
Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.
Il semble que la ville soit déserte ; il n'y a personne dans les rues.
Accord de l'Adjectif
En tant qu'adjectif, 'desierto' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : 'el parque desierto' (masculin singulier), 'las calles desiertas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un désert' (masculin) mais 'une rue déserte' (féminin).
Oubli de l'Accord
Erreur : “La casa estaba desierto.”
Correction : La casa estaba desierta. (Puisque 'casa' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin, comme en français : 'La maison était déserte').
huérfano
Exemples
El manuscrito quedó huérfano tras la muerte del autor.
Le manuscrit est resté orphelin après la mort de l'auteur.
tirado
tee-RAH-dohtiˈɾa.ðo

Exemples
Dejaron el sofá viejo tirado en la acera.
Ils ont laissé le vieux canapé jeté sur le trottoir.
Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.
Ils ont trouvé la voiture jetée/allongée dans le fossé après l'accident.
El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.
Le bébé est resté allongé par terre à jouer avec ses blocs.
Origine de 'Tirar'
'Tirado' est le participe passé du verbe 'tirar' (jeter, lancer). Ici, il décrit le résultat de cette action : l'état d'être jeté ou d'être allongé là.
Ne pas confondre 'abandonado' et 'desierto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


