Inklingo

Comment dire "abandonné" en espagnol

French → espagnol

abandonado

ah-bahn-doh-NAH-doh/aβan̪doˈnaðo/

adjectifB1neutre
Utilisez « abandonado » lorsque vous parlez d'une personne qui se sent seule, délaissée ou négligée émotionnellement.
Une valise en cuir marron, fermée, assise seule au milieu d'un chemin de terre sinueux et vide sous un ciel clair.

Exemples

Se sintió totalmente abandonado cuando su socio se fue.

Il s'est senti totalement délaissé lorsque son partenaire est parti.

Temía ser abandonada por sus amigos.

Elle craignait d'être abandonnée par ses amis.

La Voix Passive

Pour parler d'une action subie, 'abandonado' s'utilise avec le verbe 'ser' pour former la voix passive : 'El niño fue abandonado' (L'enfant a été abandonné). Ceci est similaire à la construction française avec l'auxiliaire 'être' (ex: 'Il fut abandonné').

desierto

/deh-SYEHR-toh//deˈsjeɾto/

adjectifB1neutre
Employez « desierto » pour décrire un lieu (comme une rue, une plage, une maison) qui est vide, sans personne.
Une illustration colorée d'une aire de jeux pour enfants vide avec une balançoire et un toboggan. Aucune personne n'est visible, soulignant le sentiment de vide.

Exemples

La playa estaba desierta después de la tormenta.

La plage était déserte après la tempête.

El centro comercial está completamente desierto los domingos.

Le centre commercial est complètement vide le dimanche.

Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.

Il semble que la ville soit déserte ; il n'y a personne dans les rues.

Accord de l'Adjectif

En tant qu'adjectif, 'desierto' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : 'el parque desierto' (masculin singulier), 'las calles desiertas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un désert' (masculin) mais 'une rue déserte' (féminin).

Oubli de l'Accord

Erreur :La casa estaba desierto.

Correction : La casa estaba desierta. (Puisque 'casa' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin, comme en français : 'La maison était déserte').

tirado

tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

adjectifA2informel
Utilisez « tirado » pour parler d'un objet inanimé laissé négligemment ou trouvé dans un endroit inattendu, souvent après un événement.
Un chien de dessin animé allongé complètement à plat sur le dos dans l'herbe, se reposant.

Exemples

Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.

Ils ont trouvé la voiture jetée/allongée dans le fossé après l'accident.

El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.

Le bébé est resté allongé par terre à jouer avec ses blocs.

Origine de 'Tirar'

'Tirado' est le participe passé du verbe 'tirar' (jeter, lancer). Ici, il décrit le résultat de cette action : l'état d'être jeté ou d'être allongé là.

Abandonado vs. Desierto

La confusion la plus fréquente concerne « abandonado » et « desierto ». Rappelez-vous que « abandonado » s'applique aux personnes et à leurs sentiments de solitude, tandis que « desierto » décrit des lieux vides. Ne dites pas "el lugar está abandonado" pour un lieu vide, préférez « desierto ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.