Inklingo

Comment dire "eh bien" en espagnol

French → espagnol

po

pohpo

interjectionB2familier
Utilisez 'po' comme une interjection très courante, souvent pour exprimer l'accord ou une affirmation avec enthousiasme, un peu comme un 'alors' ou 'eh bien' informel.
Une personne amicale avec une expression pensive, posant son menton sur sa main comme si elle faisait une pause en milieu de phrase.

Exemples

¡Po, claro que sí! Vamos a la fiesta.

Eh bien, bien sûr ! Allons à la fête.

¡Sí, po! Vamos a la playa.

Oui, bien sûr ! Allons à la plage.

Ya, po, apúrate que el bus ya viene.

Allez, alors, dépêche-toi car le bus arrive.

Si yo te dije que no, po.

Eh bien, je t'ai déjà dit non.

Une version raccourcie

Ce mot est une version raccourcie de 'pues'. Au Chili, on coupe souvent la fin des mots, et 'pues' est simplement devenu 'po' au fil du temps.

Placement dans la phrase

On trouve presque toujours ce mot à la toute fin d'une phrase courte ou d'un ordre pour lui donner plus de punch ou de saveur.

L'utiliser en dehors du Chili

Erreur :Utiliser 'po' en parlant avec quelqu'un du Mexique ou d'Espagne.

Correction : Utilisez 'pues' à la place. Bien qu'ils vous comprennent, 'po' est typiquement chilien et pourrait sembler étrange ou comme si vous imitiez un accent dans d'autres pays.

pos

pohspos

interjectionB1familier
Préférez 'pos' lorsque vous hésitez, que vous cherchez vos mots, ou pour introduire une pensée de manière un peu plus réfléchie ou hésitante, similaire à un 'eh bien...' ou 'alors...'.
Une personne assise sur un banc de parc avec une expression pensive, une main sur le menton, regardant légèrement vers le haut comme si elle commençait à parler.

Exemples

Pos... no estoy seguro de lo que pasó.

Eh bien... je ne suis pas sûr de ce qui s'est passé.

Pos... no sé qué decirte.

Eh bien... je ne sais pas quoi vous dire.

¿Vas a venir? — Pos sí.

Tu viens ? — Eh bien, oui.

Pos vámonos ya, que es tarde.

Alors, allons-y, il est tard.

Raccourci familier

Ce 'pos' est en fait une version relâchée et raccourcie du mot 'pues'. Il fonctionne exactement de la même manière mais sonne beaucoup plus décontracté.

Confusion entre 'po' et 'pos'

La principale confusion réside dans le caractère hésitant de 'pos' par rapport à l'affirmation plus directe de 'po'. 'Pos' marque souvent une pause ou une réflexion, tandis que 'po' est plus spontané et affirmatif.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.