Comment dire "eh bien" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “eh bien” est “po” — utilisez 'po' comme une interjection très courante, souvent pour exprimer l'accord ou une affirmation avec enthousiasme, un peu comme un 'alors' ou 'eh bien' informel.
po
pohpo

Exemples
¡Po, claro que sí! Vamos a la fiesta.
Eh bien, bien sûr ! Allons à la fête.
¡Sí, po! Vamos a la playa.
Oui, bien sûr ! Allons à la plage.
Ya, po, apúrate que el bus ya viene.
Allez, alors, dépêche-toi car le bus arrive.
Si yo te dije que no, po.
Eh bien, je t'ai déjà dit non.
Une version raccourcie
Ce mot est une version raccourcie de 'pues'. Au Chili, on coupe souvent la fin des mots, et 'pues' est simplement devenu 'po' au fil du temps.
Placement dans la phrase
On trouve presque toujours ce mot à la toute fin d'une phrase courte ou d'un ordre pour lui donner plus de punch ou de saveur.
L'utiliser en dehors du Chili
Erreur : “Utiliser 'po' en parlant avec quelqu'un du Mexique ou d'Espagne.”
Correction : Utilisez 'pues' à la place. Bien qu'ils vous comprennent, 'po' est typiquement chilien et pourrait sembler étrange ou comme si vous imitiez un accent dans d'autres pays.
pos
pohspos

Exemples
Pos... no estoy seguro de lo que pasó.
Eh bien... je ne suis pas sûr de ce qui s'est passé.
Pos... no sé qué decirte.
Eh bien... je ne sais pas quoi vous dire.
¿Vas a venir? — Pos sí.
Tu viens ? — Eh bien, oui.
Pos vámonos ya, que es tarde.
Alors, allons-y, il est tard.
Raccourci familier
Ce 'pos' est en fait une version relâchée et raccourcie du mot 'pues'. Il fonctionne exactement de la même manière mais sonne beaucoup plus décontracté.
Confusion entre 'po' et 'pos'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

