Inklingo

Comment dire "élastique" en espagnol

French → espagnol

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

nom fémininA2courant
Utilisez « goma » pour désigner un petit anneau élastique servant à attacher ou regrouper des objets, comme des câbles ou des cheveux.
Un élastique jaune épais étiré autour d'un paquet de papiers blancs roulés.

Exemples

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

J'ai besoin d'un élastique pour attacher ce paquet de câbles.

Se me rompió la goma del pelo.

Mon élastique pour cheveux s'est cassé.

liga

LEE-gah/ˈli.ɣa/

nom fémininA1courant (principalement Amérique Latine)
Utilisez « liga » pour un anneau élastique, surtout dans le contexte de l'Amérique Latine, pour des usages similaires à « goma ».
Un seul élastique rouge épais et enroulé reposant sur un fond uni, légèrement tordu pour montrer son élasticité.

Exemples

Necesito una liga para atar estos cables.

J'ai besoin d'un élastique pour attacher ces câbles.

La novia llevaba una liga azul.

La mariée portait une jarretelle bleue.

Différences régionales

Erreur :Utiliser 'liga' pour élastique en Espagne.

Correction : En Espagne, utilisez 'gomilla' ou 'goma elástica' au lieu de 'liga' pour désigner un élastique.

« Goma » ou « Liga » ?

La principale confusion réside entre « goma » et « liga ». Bien qu'ils désignent tous deux un élastique, « goma » est plus général en Espagne, tandis que « liga » est très courant en Amérique Latine pour le même usage. Vérifiez la région pour éviter une incompréhension.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.