Comment dire "élastique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “élastique” est “elástico” — utilisez « elástico » pour décrire la qualité d'un objet qui s'étire et reprend sa forme, comme un vêtement ou un tissu.
elástico
Exemples
Estos pantalones son muy elásticos y cómodos.
Ce pantalon est très extensible et confortable.
elástico
Exemples
Se me rompió el elástico del pelo.
Mon élastique pour cheveux s'est cassé.
goma
go-maˈɡo.ma

Exemples
Necesito una goma para atar este manojo de cables.
J'ai besoin d'un élastique pour attacher ce paquet de câbles.
Se me rompió la goma del pelo.
Mon élastique pour cheveux s'est cassé.
liga
LEE-gahˈli.ɣa

Exemples
Necesito una liga para atar estos cables.
J'ai besoin d'un élastique pour attacher ces câbles.
La novia llevaba una liga azul.
La mariée portait une jarretelle bleue.
Différences régionales
Erreur : “Utiliser 'liga' pour élastique en Espagne.”
Correction : En Espagne, utilisez 'gomilla' ou 'goma elástica' au lieu de 'liga' pour désigner un élastique.
Confusions fréquentes entre « elástico », « goma » et « liga »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

