Comment dire "en feu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “en feu” est “ardiendo” — utilisez 'ardiendo' pour décrire un processus actif de combustion, lorsque quelque chose est en train de brûler ou de s'enflammer..
ardiendo
/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

Exemples
El bosque estuvo ardiendo toda la noche.
La forêt a brûlé toute la nuit.
El motor de la máquina estuvo ardiendo por unos segundos.
Le moteur de la machine était en train de brûler pendant quelques secondes.
Llegamos a la casa y la chimenea ya estaba ardiendo.
Nous sommes arrivés à la maison et la cheminée était déjà flamboyante (en train de brûler).
¿Qué está ardiendo? Huele a humo.
Qu'est-ce qui brûle ? Ça sent la fumée.
Formation des temps continus
Utilisez 'ardiendo' avec une forme conjuguée de 'estar' (être) pour montrer que l'action de brûler est en cours : 'está ardiendo' (il est en train de brûler). En français, nous utilisons l'auxiliaire 'être' suivi du participe présent (ex: il est en train de brûler).
Forme invariable
Cette forme ne change jamais. C'est toujours 'ardiendo', que le sujet soit singulier ou pluriel, masculin ou féminin. C'est similaire au participe présent français (-ant) qui est aussi invariable.
Confusion entre Ser et Estar
Erreur : “La leña es ardiendo.”
Correction : La leña está ardiendo. (Utilisez 'estar' pour les actions temporaires et continues comme celle-ci, tout comme on utiliserait 'être' et non 'c'est' pour une action en cours en français.)
encendido
en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

Exemples
La luz del pasillo sigue encendida.
La lumière du couloir est toujours allumée.
La televisión sigue encendida, ¿quién la dejó así?
La télévision est toujours allumée, qui l'a laissée comme ça ?
Las luces de la calle estaban encendidas a medianoche.
Les lampadaires étaient allumés à minuit.
Asegúrate de que el motor no esté encendido antes de revisar el aceite.
Assurez-vous que le moteur n'est pas en marche (allumé) avant de vérifier l'huile.
Utiliser 'Encendido' comme Adjectif
Ce mot est la forme du participe passé du verbe 'encender' (allumer), mais il est utilisé comme un adjectif régulier. Il doit s'accorder avec ce qu'il décrit : 'el radio encendido' (masculin), 'la lámpara encendida' (féminin).
Utilisation avec Estar
Pour dire que quelque chose est 'allumé' ou 'illuminé' à l'instant T, utilisez toujours le verbe 'estar' (être dans un état) : 'El horno está encendido' (Le four est allumé).
Confondre 'Ser' et 'Estar'
Erreur : “La luz es encendida.”
Correction : La luz está encendida. Utilisez 'estar' car être 'allumé' est un état temporaire, pas une caractéristique permanente.
Ardiendo vs. Encendido : La confusion principale
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

