Comment dire "en fuite" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “en fuite” est “escapado” — utilisez 'escapado' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui s'est échappé et dont le statut est celui d'un évadé, comme un animal ou un objet.
escapado
es-kah-PAH-doheskaˈpaðo

Exemples
El perro escapado regresó a casa después de dos días.
Le chien échappé est rentré à la maison après deux jours.
Atraparon al prisionero escapado cerca de la frontera.
Ils ont attrapé le prisonnier en fuite près de la frontière.
Tenemos que encontrar la tortuga escapada.
Nous devons retrouver la tortue échappée.
L'accord est essentiel
Puisque 'escapado' est un adjectif ici, il doit toujours s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'escapada' (f, singulier), 'escapados' (m, pluriel), 'escapadas' (f, pluriel). C'est similaire au français où 'échappé' devient 'échappée', 'échappés', 'échappées'.
Oublier le 'Ser' ou 'Estar'
Erreur : “El prisionero escapado.”
Correction : El prisionero está escapado (Le prisonnier est actuellement échappé) ou El prisionero fue atrapado (Le prisonnier échappé a été attrapé). En français, comme en espagnol, vous avez généralement besoin d'un verbe comme 'être' (ser/estar) pour utiliser l'adjectif de cette manière.
fugitivo
foo-hee-TEE-bohfu.xi.ˈti.βo

Exemples
La policía capturó al fugitivo después de tres días.
La police a capturé le fugitif après trois jours.
El fugitivo de la justicia cruzó la frontera anoche.
Le fugitif de la justice a traversé la frontière hier soir.
Lleva una vida fugitiva desde que escapó de la cárcel.
Il mène une vie de fugitif depuis qu'il s'est échappé de prison.
Genre et terminaisons
Alors que 'fugitivo' désigne un homme, vous pouvez facilement parler d'une femme en changeant le 'o' final par un 'a' : 'la fugitiva'. C'est similaire au français où l'on passe de 'le fugitif' à 'la fugitive'.
Accord de l'adjectif
Le mot doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Si vous parlez de plusieurs personnes, ajoutez un 's' : 'los niños fugitivos' (les enfants fugitifs). C'est la même règle qu'en français.
Fugitivo vs. Refugiado
Erreur : “Utiliser 'fugitivo' pour décrire quelqu'un qui fuit une guerre pour se mettre en sécurité.”
Correction : Utilisez 'refugiado' (réfugié) pour les situations humanitaires ; 'fugitivo' implique généralement la fuite d'un crime ou de la loi.
huido
wee-dohˈwi.ðo

Exemples
El preso huido fue visto cerca del río.
Le prisonnier en fuite a été vu près de la rivière.
Décrire des personnes
Lorsque vous utilisez ceci comme adjectif descriptif, rappelez-vous qu'il décrit un nom masculin. Si vous décrivez une femme, il devient 'huida' (fuie).
Confusions fréquentes entre 'fugitivo' et 'huido'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


