Comment dire "explicite" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “explicite” est “explícito” — utilisez 'explícito' quand l'information est clairement et directement énoncée, sans ambiguïté, ou pour décrire un contenu graphique ou très détaillé.
explícito
eks-PLEE-see-toheksˈplisito

Exemples
El manual contiene instrucciones explícitas sobre el uso del software.
Le manuel contient des instructions explicites sur l'utilisation du logiciel.
El jefe nos dio instrucciones muy explícitas sobre el proyecto.
Le patron nous a donné des instructions très explicites sur le projet.
Necesitas un consentimiento explícito para usar esos datos.
Vous avez besoin d'un consentement explicite pour utiliser ces données.
No es una regla escrita, pero es bastante explícita.
Ce n'est pas une règle écrite, mais c'est assez explicite.
Accord en genre et en nombre
Comme ce mot décrit quelque chose, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce dont vous parlez. Utilisez 'explícito' pour les choses masculines (un message explícito) et 'explícita' pour les choses féminines (una orden explícita).
Le son du 'x'
En espagnol, le 'x' devant une consonne (comme 'p') est souvent prononcé comme un 's' doux par les locuteurs natifs, sonnant comme 'es-plee-see-toh'.
Placement
Quand on parle de 'contenu explicite', le mot vient généralement après le nom (par exemple, 'contenido explícito').
Utilisation du mauvais genre
Erreur : “La regla es muy explícito.”
Correction : La regla es muy explícita. (Parce que 'regla' est féminin, l'adjectif doit se terminer par 'a').
expreso
ex-PREH-soheksˈpɾeso

Exemples
Recibimos un comunicado expreso de la dirección sobre el cambio de horario.
Nous avons reçu une communication expresse de la direction concernant le changement d'horaire.
Llegó en el tren expreso de las cinco.
Il est arrivé dans le train express de cinq heures.
Lo hizo por deseo expreso de su madre.
Il l'a fait par le désir exprès de sa mère.
Existe una prohibición expresa de fumar aquí.
Il y a une interdiction expresse de fumer ici.
Accorder avec le nom
En tant que mot descriptif, 'expreso' doit devenir 'expresa' si la chose qu'il décrit est féminine (par exemple, 'petición expresa'). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
gráfico
grah-fee-kohˈɡɾafiko

Exemples
La película incluía escenas de violencia gráfica.
Le film incluait des scènes de violence graphique.
Ella trabaja como diseñadora gráfica.
Elle travaille comme graphiste.
Fue una descripción muy gráfica del viaje.
C'était une description très vive du voyage.
Las artes gráficas han evolucionado mucho.
Les arts graphiques ont beaucoup évolué.
Accorder avec le nom
En tant qu'adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. S'il décrit une 'novela' (féminin), il devient 'gráfica'. S'il décrit des 'diseños' (masculin pluriel), il devient 'gráficos'.
Ordre des mots
Erreur : “El gráfico diseño.”
Correction : El diseño gráfico. En espagnol, le mot descriptif vient généralement après la personne ou la chose dont vous parlez.
Attention à 'explícito' vs 'expreso'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


