Inklingo

Comment dire "farces" en espagnol

French → espagnol

bromas

BROH-mahs'bɾo.mas

nomA1neutre
Utilisez 'bromas' pour des taquineries légères ou des plaisanteries amicales, des farces sans méchanceté.
Deux silhouettes de dessin animé simples, une femme et un homme, assis sur un banc de parc, riant sans contrôle et pointant du doigt quelque chose d'invisible, symbolisant les blagues partagées.

Exemples

No te enfades, son solo bromas.

Ne t'énerve pas, ce ne sont que des plaisanteries.

Me gusta gastar bromas a mis amigos.

J'aime faire des blagues à mes amis.

Dejemos las bromas y hablemos en serio.

Arrêtons les plaisanteries et parlons sérieusement.

Toujours Féminin

La forme singulière est 'la broma' (féminin), donc lorsque vous utilisez le pluriel 'bromas', vous devez utiliser des mots féminins avec, comme 'las bromas' ou 'unas bromas'. C'est similaire au français où 'la blague' est féminin.

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer bromas.

Correction : Gastar bromas. Bien que 'hacer' (faire) soit parfois entendu, la manière la plus naturelle et courante de dire 'faire une blague' est d'utiliser le verbe 'gastar' (dépenser/utiliser) : 'gastar una broma'. En français, nous utilisons 'faire' ou 'raconter' une blague, mais l'espagnol préfère 'gastar' dans ce contexte.

chistes

CHEE-stehsˈtʃis.tes

nomA1neutre
Choisissez 'chistes' lorsque vous parlez de blagues racontées, souvent avec une chute, comme dans un spectacle ou une conversation.
Une illustration de livre d'histoires aux couleurs vives montrant deux personnages de dessin animé amicaux. Un personnage fait un geste avec enthousiasme comme s'il racontait une histoire, et l'autre personnage rit franchement.

Exemples

Mi abuelo siempre cuenta los mismos chistes viejos.

Mon grand-père raconte toujours les mêmes vieilles blagues.

¿Conoces algunos chistes buenos para romper el hielo?

Connais-tu de bonnes blagues pour briser la glace ?

Todos se rieron mucho con sus chistes.

Tout le monde a beaucoup ri de ses blagues.

Pluriel Masculin

'Chistes' est la forme plurielle du nom masculin 'chiste' (blague). N'oubliez pas d'utiliser des mots au pluriel masculin avec lui, comme 'los' (les) ou 'algunos' (quelques-uns).

Utilisation de 'Contar'

Lorsque vous récitez une blague complète (en racontant une histoire avec une chute), le verbe correct est 'contar' (compter/raconter) : 'Voy a contar unos chistes'.

Utiliser le mauvais verbe pour raconter

Erreur :Voy a decir chistes.

Correction : Voy a contar chistes. (Utilisez 'contar' pour réciter des blagues, pas 'decir' [dire]. En français, on dit 'raconter' une blague, tout comme 'contar' en espagnol.)

inocentes

ee-noh-SEHN-tehsi.noˈsen.tes

nomB2neutre
Employez 'inocentes' spécifiquement pour les farces jouées le 28 décembre, le Jour des Saints Innocents, l'équivalent du Poisson d'Avril.
Une personne gloussant en collant rapidement une grande découpe en papier en forme de poisson dans le dos d'une autre personne inconsciente, illustrant une farce inoffensive.

Exemples

¡Cuidado! Hoy es el Día de los Inocentes.

Attention ! Aujourd'hui, c'est le Jour des Saints Innocents.

Me hicieron un inocente y casi me lo creo.

On m'a fait une farce et j'ai failli y croire.

Signification culturelle

Dans de nombreux pays hispanophones, le 28 décembre est célébré de manière similaire au Poisson d'Avril, où les gens font des farces légères, qui sont également appelées 'inocentes'.

Bromas ou Chistes : quelle différence ?

La distinction principale se fait entre 'bromas' (plaisanteries, farces légères) et 'chistes' (blagues racontées, souvent avec une chute). 'Bromas' est plus général pour une farce, tandis que 'chistes' s'applique à une histoire drôle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.