Comment dire "fourré" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fourré” est “arbusto” — utilisez "arbusto" pour désigner une plante ligneuse de petite taille, ramifiée dès la base, comme un rosier ou un buisson décoratif.
arbusto
ar-BOOS-tohaɾˈβusto

Exemples
Hay un arbusto con flores rojas frente a la casa.
Il y a un arbuste avec des fleurs rouges devant la maison.
Necesitamos podar los arbustos del jardín este fin de semana.
Nous devons tailler les arbustes du jardin ce week-end.
El conejo se escondió rápidamente detrás de un arbusto espeso.
Le lapin s'est rapidement caché derrière un buisson touffu.
C'est un mot masculin
Même s'il se termine par 'o', il est utile de se souvenir que c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec ce mot.
Le mettre au pluriel
Comme il se termine par une voyelle, il suffit d'ajouter un 's' pour parler de plusieurs : 'los arbustos'.
Confusion avec 'arboleda'
Erreur : “Me gusta esta arbusto.”
Correction : Me gusta este arbusto. N'oubliez pas que les adjectifs comme 'este' doivent s'accorder en genre avec le nom, qui est masculin.
mato
MAH-tohˈma.to

Exemples
El perro se escondió entre el mato para evitar la lluvia.
Le chien s'est caché dans le buisson pour éviter la pluie.
Hay que podar ese mato, está tapando la ventana.
Nous devons tailler cet arbuste ; il couvre la fenêtre.
Vérification du genre
Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous que 'mato' est toujours masculin, donc utilisez 'el mato' ou 'un mato'. En français, le mot 'buisson' est masculin, mais 'arbuste' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Utiliser le mauvais mot pour un arbre
Erreur : “Appeler un grand arbre 'un mato'.”
Correction : 'Mato' fait référence à une petite plante basse. Utilisez 'árbol' pour un grand arbre. En français, on utiliserait 'arbre' et non 'buisson'.
repleto
reh-PLEH-tohreˈpleto

Exemples
El centro comercial está repleto de gente por las rebajas.
Le centre commercial est bondé de monde à cause des soldes.
Tengo el buzón repleto de correos sin leer.
J'ai ma boîte de réception pleine d'e-mails non lus.
Sus ojos estaban repletos de lágrimas de alegría.
Ses yeux étaient pleins de larmes de joie.
La connexion 'De'
Quand vous voulez dire de quoi quelque chose est plein, utilisez toujours le mot 'de' juste après 'repleto'.
Accord avec le sujet
Comme c'est un adjectif, la terminaison doit changer pour s'accorder en genre et en nombre : repleto (masculin), repleta (féminin), repletos (masculin pluriel), repletas (féminin pluriel).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “El vaso es repleto.”
Correction : El vaso está repleto. On utilise 'estar' car être plein est un état ou une condition, pas une identité permanente.
Ne pas confondre végétation et foule
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


