Comment dire "golfe" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “golfe” est “golfo” — utilisez "golfo" pour désigner une grande étendue d'eau salée qui pénètre profondément dans les terres, souvent une grande baie maritime ou un bras de mer entre deux terres.
Utilisez "golfo" pour désigner une grande étendue d'eau salée qui pénètre profondément dans les terres, souvent une grande baie maritime ou un bras de mer entre deux terres.
En savoir plus →Employez "bahía" pour une échancrure plus petite et plus arrondie de la côte, souvent un abri naturel pour les bateaux, moins étendue que "golfo".
En savoir plus →GOHL-fohˈɡolfo

Exemples
El golfo de California alberga una gran biodiversidad marina.
Le golfe de Californie abrite une grande biodiversité marine.
El golfo de México es muy extenso.
Le golfe du Mexique est très vaste.
Muchos barcos pescan en el golfo.
De nombreux bateaux pêchent dans le golfe.
Hay una tormenta formándose en el centro del golfo.
Une tempête se forme au centre du golfe.
Utilisation de 'El' avec la géographie
Lorsque l'on parle de golfes spécifiques, utilisez toujours le masculin 'el'. Contrairement au français, l'article est presque toujours nécessaire avant le nom : 'El Golfo de...'.
Golfo vs. Bahía
Erreur : “Utiliser 'golfo' pour une minuscule crique.”
Correction : Un 'golfo' est généralement beaucoup plus grand qu'une 'bahía'. Pensez à un 'golfo' comme à une courbe massive sur la côte, comme une énorme bouchée prise dans la terre.
bahía
Exemples
La bahía de Santander es un lugar muy pintoresco.
La baie de Santander est un endroit très pittoresque.
Golfo vs. Bahía : La taille compte
La confusion principale réside dans la taille et la forme de l'étendue côtière. "Golfo" désigne généralement une formation plus vaste et plus ouverte sur l'océan, tandis que "bahía" est plus petite et plus rentrée dans les terres.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
