Inklingo

Comment dire "crique" en espagnol

French → espagnol

bahía

nomB1standard
Utilisez 'bahía' pour une baie plus large et généralement plus ouverte, souvent avec une activité portuaire ou des plages.

Exemples

La bahía estaba llena de pequeños barcos de pesca.

La baie était pleine de petits bateaux de pêche.

abra

/AH-brah//ˈa.βɾa/

nomB2standard
Choisissez 'abra' pour désigner un passage étroit ou une petite crique, souvent nichée entre des falaises ou des montagnes, parfois plus difficile d'accès.
Une représentation visuelle d'une brèche géographique : deux grandes collines vertes séparées par un chemin ou une ouverture étroite et dégagée.

Exemples

Tuvimos que cruzar la abra de la sierra para llegar al valle.

Nous avons dû traverser le col de montagne pour atteindre la vallée.

La abra en la costa ofrecía un refugio natural para los barcos.

La crique sur la côte offrait un abri naturel pour les bateaux.

Note sur le genre

Ce nom est féminin : 'la abra'. Notez qu'il ne suit pas la règle d'utiliser 'el' devant les noms féminins commençant par un 'a' accentué, car 'abra' n'est pas accentué sur la première syllabe.

Ne pas confondre 'bahía' et 'abra'

La confusion principale réside entre une baie large ('bahía') et une crique plus étroite ou un passage côtier ('abra'). 'Bahía' est plus général et courant pour décrire une indentation côtière, tandis qu''abra' suggère souvent une ouverture plus spécifique, parfois dans un relief montagneux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.