Inklingo

Comment dire "gorge" en espagnol

French → espagnol

garganta

gar-GAN-tahɡaɾˈɣanta

nomA1standard
Utilisez « garganta » pour désigner la partie du corps humain, c'est-à-dire le passage de l'air et de la nourriture dans le cou.
Une illustration simple de profil de la tête et du cou d'une personne, mettant clairement en évidence la zone extérieure de la gorge.

Exemples

Me duele la garganta y tengo fiebre.

J'ai mal à la gorge et j'ai de la fièvre.

Ella tiene una garganta muy potente para cantar ópera.

Elle a une voix très puissante pour chanter de l'opéra.

Tuvimos que cruzar una garganta muy estrecha para llegar al valle.

Nous avons dû traverser une gorge très étroite pour atteindre la vallée.

La garganta de la botella es demasiado pequeña para el cepillo.

Le goulot de la bouteille est trop petit pour la brosse.

Règle du nom féminin

Rappelez-vous que 'garganta' est toujours un mot féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Confondre 'Garganta' et 'Cou'

Erreur :Utiliser 'cuello' (le cou, la partie extérieure) en référence au passage intérieur.

Correction : 'Garganta' est le conduit interne pour l'air et la nourriture ; 'cuello' est la partie extérieure qui soutient la tête. Utilisez 'garganta' lorsque vous parlez de maladie ou de déglutition.

garganta

gar-GAN-tahɡaɾˈɣanta

nomB2standard
Utilisez également « garganta » pour décrire une vallée étroite et profonde, souvent creusée par une rivière.
Une illustration simple de profil de la tête et du cou d'une personne, mettant clairement en évidence la zone extérieure de la gorge.

Exemples

Tuvimos que cruzar una garganta muy estrecha para llegar al valle.

Nous avons dû traverser une gorge très étroite pour atteindre la vallée.

Me duele la garganta y tengo fiebre.

J'ai mal à la gorge et j'ai de la fièvre.

Ella tiene una garganta muy potente para cantar ópera.

Elle a une voix très puissante pour chanter de l'opéra.

La garganta de la botella es demasiado pequeña para el cepillo.

Le goulot de la bouteille est trop petit pour la brosse.

Règle du nom féminin

Rappelez-vous que 'garganta' est toujours un mot féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Confondre 'Garganta' et 'Cou'

Erreur :Utiliser 'cuello' (le cou, la partie extérieure) en référence au passage intérieur.

Correction : 'Garganta' est le conduit interne pour l'air et la nourriture ; 'cuello' est la partie extérieure qui soutient la tête. Utilisez 'garganta' lorsque vous parlez de maladie ou de déglutition.

cañón

nomB1standard
Employez « cañón » pour parler d'une formation géographique similaire à une gorge, souvent plus large et moins profonde, typiquement creusée par un fleuve.

Exemples

Fuimos de excursión al cañón del río durante el verano.

Nous sommes allés faire de la randonnée dans le canyon de la rivière pendant l'été.

pongo

PO-ngohˈpoŋ.ɡo

nomC1standard
Utilisez « pongo » spécifiquement pour un canyon fluvial très étroit, une particularité géographique que l'on trouve notamment en Amérique du Sud.
Un canyon fluvial étroit et spectaculaire avec des parois rocheuses abruptes et une rivière puissante coulant à la base.

Exemples

El río Marañón atraviesa el famoso Pongo de Manseriche.

Le fleuve Marañón traverse la célèbre Gorge de Manseriche.

La confusion la plus fréquente

La principale source de confusion réside entre « garganta » et « cañón » lorsqu'on parle de formations géographiques. Rappelez-vous que « garganta » est plus général et peut aussi désigner la partie du corps, tandis que « cañón » est spécifiquement une formation géologique creusée par une rivière.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.