Comment dire "ils arrivent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ils arrivent” est “llegan” — utilisez 'llegan' lorsque vous parlez d'une arrivée réelle, concrète, sans exprimer de souhait ou d'incertitude particulière..
llegan
YAY-gahn/ˈʎe.ɣan/

Exemples
Los autobuses llegan cada hora.
Les bus arrivent toutes les heures.
Los trenes siempre llegan a tiempo.
Les trains arrivent toujours à l'heure.
¿A qué hora llegan ustedes del viaje?
À quelle heure arrivez-vous du voyage ?
Dicen que llegan las cartas mañana.
Ils disent que les lettres arriveront demain.
La règle du son 'G'
Bien que 'llegar' soit un verbe régulier, il nécessite un changement d'orthographe dans certaines formes (comme 'yo' au passé : 'llegué') pour maintenir la consistance du son 'g' dur. S'il était orthographié 'llege', il sonnerait comme 'leh-jé' !
Signification au présent
Cette forme, 'llegan', peut signifier 'ils arrivent' (à l'instant) ou 'ils sont en train d'arriver' (action en cours), ou même 'ils arrivent' (action habituelle).
Confondre 'llegar' et 'venir'
Erreur : “Utiliser 'llegan' quand vous voulez dire 'ils viennent vers moi' (utilisez 'vienen').”
Correction : 'Llegar' signifie atteindre un point, pas nécessairement un mouvement vers celui qui parle. Si le mouvement est vers vous, utilisez 'venir' ('vienen').
lleguen
yeh-gehn/ˈʎe.ɣen/

Exemples
Deseo que mis amigos lleguen a tiempo.
Je souhaite que mes amis arrivent à temps.
Espero que los invitados lleguen pronto.
J'espère que les invités arrivent bientôt.
No creo que las noticias lleguen a tiempo.
Je ne crois pas que les nouvelles arrivent à temps.
¡Señores, lleguen a la puerta principal inmediatamente!
Messieurs, arrivez à la porte principale immédiatement ! (Ordre formel)
Le Mode Subjonctif
Cette forme ('lleguen') est utilisée lorsque vous exprimez un désir, un doute, un espoir ou une nécessité concernant l'arrivée d''eux' ou de 'vous' (formel pluriel). Elle montre que l'arrivée est incertaine ou dépend du sentiment de quelqu'un.
Les Ordres Formels
Lorsque vous donnez un ordre formel à un groupe de personnes ('ustedes'), vous utilisez exactement cette forme : '¡Lleguen a tiempo!' (Arrivez à l'heure !). En français, cela correspondrait à 'Arrivez !' (vous).
Mélanger l'Indicatif et le Subjonctif
Erreur : “No creo que ellos llegan.”
Correction : No creo que ellos lleguen. (Lorsque vous exprimez le doute ou l'incrédulité avec 'no creer', vous devez utiliser la forme spéciale du subjonctif, comme en français avec 'Je ne crois pas qu'ils arrivent'.)
Indicatif vs. Subjonctif
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

