Comment dire "ils viennent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ils viennent” est “vienen” — utilisez 'vienen' lorsque le mouvement se fait vers la personne qui parle ou le lieu où se trouve cette personne..
vienen
/byEH-nen//ˈbjenen/

Exemples
¿Tus amigos vienen a la fiesta esta noche?
Tes amis viennent à la fête ce soir ?
Los autobuses vienen cada diez minutos, así que no te preocupes.
Les bus viennent toutes les dix minutes, alors ne t'inquiète pas.
Ustedes vienen con nosotros, ¿verdad?
Vous venez avec nous, n'est-ce pas ?
Venir ici vs. Aller là-bas
Utilisez 'venir' (et ses formes comme 'vienen') pour un mouvement vers vous ou votre emplacement actuel. Utilisez 'ir' (comme 'van') pour un mouvement loin de vous ou vers un autre endroit. Pensez : 'Ils viennent ici' (vienen) contre 'Ils vont là-bas' (van).
Deux sens en un
En espagnol, 'vienen' peut signifier à la fois 'ils viennent' (une action régulière) et 'ils sont en train de venir' (se produisant maintenant). Vous n'avez pas toujours besoin d'une forme spéciale en '-ant' comme en français.
Mélanger 'vienen' et 'van'
Erreur : “Si vos amis vont au cinéma et que vous êtes à la maison, vous pourriez dire : *'Mis amigos vienen al cine.'*”
Correction : Dites : 'Mis amigos van al cine.' Le mouvement est loin de vous, donc vous avez besoin de 'van' (du verbe 'ir', aller), pas de 'vienen'.
llegan
YAY-gahn/ˈʎe.ɣan/

Exemples
Los trenes siempre llegan a tiempo.
Les trains arrivent toujours à l'heure.
¿A qué hora llegan ustedes del viaje?
À quelle heure arrivez-vous du voyage ?
Dicen que llegan las cartas mañana.
Ils disent que les lettres arriveront demain.
La règle du son 'G'
Bien que 'llegar' soit un verbe régulier, il nécessite un changement d'orthographe dans certaines formes (comme 'yo' au passé : 'llegué') pour maintenir la consistance du son 'g' dur. S'il était orthographié 'llege', il sonnerait comme 'leh-jé' !
Signification au présent
Cette forme, 'llegan', peut signifier 'ils arrivent' (à l'instant) ou 'ils sont en train d'arriver' (action en cours), ou même 'ils arrivent' (action habituelle).
Confondre 'llegar' et 'venir'
Erreur : “Utiliser 'llegan' quand vous voulez dire 'ils viennent vers moi' (utilisez 'vienen').”
Correction : 'Llegar' signifie atteindre un point, pas nécessairement un mouvement vers celui qui parle. Si le mouvement est vers vous, utilisez 'venir' ('vienen').
Vienen vs. Llegan
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

