Inklingo

Comment dire "ils racontent" en espagnol

French → espagnol

cuentan

KWEHN-tahnˈkwen.tan

VerbeA2Narration/Récit
Utilisez "cuentan" lorsque "ils racontent" fait référence à l'action de narrer une histoire, un récit ou une anecdote.
Deux adultes assis sur des fauteuils confortables se faisant face. Un adulte se penche en avant avec un geste expressif, la bouche ouverte, racontant activement une histoire, tandis que l'autre adulte écoute attentivement.

Exemples

Mis abuelos siempre cuentan historias de su juventud.

Mes grands-parents racontent toujours des histoires de leur jeunesse.

En la radio, cuentan las noticias del día.

À la radio, ils relatent les nouvelles du jour.

La Construction 'On Dit'

Lorsqu'il est utilisé de manière impersonnelle (sans spécifier qui est 'ils'), 'cuentan' se traduit souvent par 'on dit' : 'Cuentan que...' (On dit que...).

dicen

DEE-senˈdi.sen

VerbeA1Faisant référence à un groupe spécifique de personnes ('ellos' ou 'ellas')
Utilisez "dicen" quand "ils racontent" se réfère à ce que des personnes spécifiques (eux/elles) expriment comme opinion ou information.
Trois amis debout ensemble, parlant clairement et se faisant des gestes dans un cadre coloré, représentant un groupe spécifique qui parle.

Exemples

Mis amigos dicen que la película es buena.

Mes amis disent que le film est bon.

Ellos siempre dicen la verdad.

Ils racontent toujours la vérité.

Señores, ¿qué dicen ustedes sobre el plan?

Messieurs, que dites-vous du plan ?

Qui est 'ils' ?

'Dicen' est la forme pour 'ellos/ellas' (ils/elles) et 'ustedes' (vous de politesse). Vous saurez de qui il s'agit grâce à la conversation. Si quelqu'un parle de ses parents, 'dicen' signifie 'ils (les parents) disent'.

Raconter une histoire

Erreur :Mis abuelos me dicen historias.

Correction : Pour raconter des choses plus longues comme des histoires ou des blagues, il est plus naturel d'utiliser le verbe 'contar'. Ainsi, 'Mis abuelos me cuentan historias' (Mes grands-parents me racontent des histoires) sonne mieux.

Ne pas confondre narration et opinion

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "dicen" pour raconter une histoire. "Dicen" implique que des personnes expriment une opinion ou une information, tandis que "cuentan" est réservé à la narration d'événements ou d'histoires.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.