Inklingo

Comment dire "imitation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourimitationest imitaciónutilisez ce terme lorsque vous parlez de la reproduction d'une voix, d'un geste ou d'un comportement, ou encore pour désigner un objet qui est une reproduction bon marché d'un original.

French → espagnol

imitación

nomA2courant
Utilisez ce terme lorsque vous parlez de la reproduction d'une voix, d'un geste ou d'un comportement, ou encore pour désigner un objet qui est une reproduction bon marché d'un original.

Exemples

Su imitación del cantante fue perfecta.

Son imitation du chanteur était parfaite.

imitación

nomB1courant
Utilisez ce terme pour parler d'un objet qui n'est pas authentique, une copie de moindre qualité d'un produit de marque.

Exemples

Este reloj es una imitación barata.

Cette montre est une contrefaçon bon marché.

copia

KOH-pyahˈko.pja

nomB1courant
Employez ce mot pour désigner une reproduction, souvent dans un contexte scolaire ou académique, comme un devoir ou un examen rendu.
Un crayon bleu clair posé à côté d'une feuille de papier structurée avec des lignes et des formes, indiquant clairement un examen scolaire ou un devoir.

Exemples

El profesor recogió todas las copias después del examen.

Le professeur a ramassé toutes les copies d'examen après l'épreuve.

Su nueva novela es solo una mala copia del estilo de Borges.

Son nouveau roman n'est qu'une mauvaise imitation du style de Borges.

No puedes entregar una copia con tantas faltas de ortografía.

Tu ne peux pas rendre une copie avec autant de fautes d'orthographe.

Contexte académique

Dans un cadre scolaire ou universitaire, 'copia' est souvent utilisé pour désigner le papier physique sur lequel vous écrivez vos réponses, similaire à une 'copie double' ou une 'feuille de brouillon' en français.

fusil

foo-SEELfuˈsil

nomC1familier
Ce terme, plus rare et familier, désigne un plagiat flagrant, une imitation évidente et souvent non dissimulée d'une œuvre existante.
Deux peintures identiques d'une simple fleur rouge posées côte à côte sur des chevalets.

Exemples

Esa canción es un fusil descarado de un éxito de los 80.

Cette chanson est un plagiat éhonté d'un succès des années 80.

Su guion resultó ser un fusil de una película francesa.

Son scénario s'est avéré être une copie d'un film français.

Utilisation de 'fusil' comme terme argotique

Cette utilisation provient du verbe 'fusilar', qui signifie littéralement exécuter par balle, mais qui signifie familièrement 'tuer' ou voler l'idée de quelqu'un d'autre.

Ne pas utiliser dans des dissertations formelles

Erreur :Écrire 'Este libro es un fusil' dans un travail universitaire.

Correction : Utilisez 'plagio' ou 'copia no autorizada' dans des contextes académiques formels.

Ne pas confondre 'copia' et 'imitación'

La confusion principale vient souvent entre 'copia' et 'imitación'. Rappelez-vous que 'copia' se réfère généralement à un travail écrit ou une reproduction physique d'un document, tandis que 'imitación' s'applique plus souvent à la reproduction d'un comportement, d'une voix, ou à une contrefaçon d'objet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.