Comment dire "imitation" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “imitation” est “imitación” — utilisez ce terme lorsque vous parlez de la reproduction d'une voix, d'un geste ou d'un comportement, ou encore pour désigner un objet qui est une reproduction bon marché d'un original.
imitación
Exemples
Su imitación del cantante fue perfecta.
Son imitation du chanteur était parfaite.
imitación
Exemples
Este reloj es una imitación barata.
Cette montre est une contrefaçon bon marché.
copia
KOH-pyahˈko.pja

Exemples
El profesor recogió todas las copias después del examen.
Le professeur a ramassé toutes les copies d'examen après l'épreuve.
Su nueva novela es solo una mala copia del estilo de Borges.
Son nouveau roman n'est qu'une mauvaise imitation du style de Borges.
No puedes entregar una copia con tantas faltas de ortografía.
Tu ne peux pas rendre une copie avec autant de fautes d'orthographe.
Contexte académique
Dans un cadre scolaire ou universitaire, 'copia' est souvent utilisé pour désigner le papier physique sur lequel vous écrivez vos réponses, similaire à une 'copie double' ou une 'feuille de brouillon' en français.
fusil
foo-SEELfuˈsil

Exemples
Esa canción es un fusil descarado de un éxito de los 80.
Cette chanson est un plagiat éhonté d'un succès des années 80.
Su guion resultó ser un fusil de una película francesa.
Son scénario s'est avéré être une copie d'un film français.
Utilisation de 'fusil' comme terme argotique
Cette utilisation provient du verbe 'fusilar', qui signifie littéralement exécuter par balle, mais qui signifie familièrement 'tuer' ou voler l'idée de quelqu'un d'autre.
Ne pas utiliser dans des dissertations formelles
Erreur : “Écrire 'Este libro es un fusil' dans un travail universitaire.”
Correction : Utilisez 'plagio' ou 'copia no autorizada' dans des contextes académiques formels.
Ne pas confondre 'copia' et 'imitación'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

