Comment dire "imiter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “imiter” est “imitar” — utilisez « imitar » pour décrire l'action de reproduire un comportement, des gestes ou des actions, souvent de manière ludique ou par apprentissage..
imitar
/ee-mee-TAHR//imiˈtaɾ/

Exemples
El niño imita todo lo que hace su hermano mayor.
Le garçon imite tout ce que fait son grand frère.
Ella sabe imitar muy bien el acento de sus amigos.
Elle sait imiter très bien l'accent de ses amis.
No intentes imitar a los demás; es mejor ser tú mismo.
N'essaie pas d'imiter les autres ; il vaut mieux être soi-même.
Este suelo de vinilo imita la madera perfectamente.
Ce sol en vinyle imite parfaitement le bois.
La 'a' personnelle
Lorsque vous imitez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou le mot désignant la personne. Par exemple : 'Imito a mi madre' (J'imite ma mère).
Un verbe régulier sympathique
Ce verbe suit les règles standard de tous les verbes en '-ar', ce qui le rend très prévisible et facile à utiliser dans tous les temps.
Pas de 'a' personnelle pour les choses
Lorsque vous parlez de matériaux (comme le bois ou l'or), vous n'utilisez PAS la préposition 'a'. Exemple : 'Imita la madera' (Cela ressemble à du bois).
N'oubliez pas la 'a'
Erreur : “Imito mi profesor.”
Correction : Imito a mi profesor. Utilisez 'a' car vous parlez d'une personne qui reçoit l'action.
imitar
/ee-mee-TAHR//imiˈtaɾ/

Exemples
Este suelo de vinilo imita la madera perfectamente.
Ce sol en vinyle imite parfaitement le bois.
El niño imita todo lo que hace su hermano mayor.
Le garçon imite tout ce que fait son grand frère.
Ella sabe imitar muy bien el acento de sus amigos.
Elle sait imiter très bien l'accent de ses amis.
No intentes imitar a los demás; es mejor ser tú mismo.
N'essaie pas d'imiter les autres ; il vaut mieux être soi-même.
La 'a' personnelle
Lorsque vous imitez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou le mot désignant la personne. Par exemple : 'Imito a mi madre' (J'imite ma mère).
Un verbe régulier sympathique
Ce verbe suit les règles standard de tous les verbes en '-ar', ce qui le rend très prévisible et facile à utiliser dans tous les temps.
Pas de 'a' personnelle pour les choses
Lorsque vous parlez de matériaux (comme le bois ou l'or), vous n'utilisez PAS la préposition 'a'. Exemple : 'Imita la madera' (Cela ressemble à du bois).
N'oubliez pas la 'a'
Erreur : “Imito mi profesor.”
Correction : Imito a mi profesor. Utilisez 'a' car vous parlez d'une personne qui reçoit l'action.
copiar
koh-pyahr/koˈpjaɾ/

Exemples
Esa marca de ropa copia los diseños de las grandes firmas.
Cette marque de vêtements imite les designs des grandes maisons.
El niño copia todo lo que hace su padre.
L'enfant imite tout ce que fait son père.
No intentes copiar su estilo, busca el tuyo propio.
N'essaie pas d'imiter son style, trouve le tien.
Imiter un comportement
Lorsque 'copiar' signifie imiter les actions de quelqu'un, il utilise souvent un objet direct (la personne) avec 'a'.
Copiar ou imitar ? Le piège des créations.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

