Comment dire "immerger" en espagnol
Le mot espagnol pour “immerger” est “hundir” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El pirata intentó hundir el barco enemigo.
Le pirate a essayé de couler le navire ennemi.
Me gusta hundir los pies en la arena tibia.
J'aime enfoncer mes pieds dans le sable chaud.
Tienes que hundir el botón con fuerza para que funcione.
Il faut enfoncer le bouton fermement pour que ça marche.
Utilisation avec soi-même
Quand les choses coulent d'elles-mêmes (comme un bateau ou une personne dans l'eau), on ajoute souvent 'se' à la fin : 'El barco se hundió' (Le bateau a coulé tout seul). En français, on dirait simplement 'Le bateau a coulé'.
Action physique
En espagnol, ce verbe couvre à la fois l'acte naturel de couler et l'acte intentionnel d'enfoncer quelque chose dans une surface molle.
Couler vs Tomber
Erreur : “Utiliser 'hundir' pour une chute dans l'air.”
Correction : Utilisez 'caer' pour tomber. 'Hundir' implique spécifiquement de s'enfoncer dans ou sous une surface comme l'eau, la boue ou un coussin.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.