Inklingo

Comment dire "inscrit" en espagnol

French → espagnol

anotado

ah-no-TAH-dohanoˈtaðo

adjectifB2courant
Utilisez "anotado" lorsque "inscrit" signifie avoir accepté de participer à un événement ou à une activité, ou être enregistré pour quelque chose.
Un stylo posé à côté d'un carnet où l'on voit des lignes d'écriture sur la page.

Exemples

¿Quién viene a la fiesta? —Yo ya estoy anotado.

Qui vient à la fête ? —Je suis déjà inscrit.

Tengo tu número de teléfono anotado en mi libreta.

J'ai ton numéro de téléphone noté dans mon carnet.

El nombre del ganador ya está anotado.

Le nom du gagnant est déjà enregistré.

Todo lo que dijo el profesor quedó anotado.

Tout ce que le professeur a dit a été inscrit.

Accord de la terminaison

Même si nous examinons 'anotado', vous devez changer la terminaison en 'anotada' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una cita' (un rendez-vous).

Décrire un état

Lorsqu'il est utilisé avec le verbe 'estar' (être), ce mot décrit l'état de quelque chose qui a déjà été écrit.

Consentement informel

Dans de nombreux pays hispanophones, dire 'anotado' est un moyen rapide d'accepter une invitation ou d'accuser réception d'un conseil.

Confusion entre 'Estar' et 'Haber'

Erreur :La nota ha anotada.

Correction : La nota está anotada.

anotado

ah-no-TAH-dohanoˈtaðo

adjectifA2courant
Utilisez "anotado" dans le sens de "noté" ou "écrit" quelque chose pour ne pas l'oublier.
Un stylo posé à côté d'un carnet où l'on voit des lignes d'écriture sur la page.

Exemples

Tengo tu número de teléfono anotado en mi libreta.

J'ai ton numéro de téléphone noté dans mon carnet.

El nombre del ganador ya está anotado.

Le nom du gagnant est déjà enregistré.

Todo lo que dijo el profesor quedó anotado.

Tout ce que le professeur a dit a été inscrit.

¿Quién viene a la fiesta? —Yo ya estoy anotado.

Qui vient à la fête ? —Je suis déjà inscrit.

Accord de la terminaison

Même si nous examinons 'anotado', vous devez changer la terminaison en 'anotada' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una cita' (un rendez-vous).

Décrire un état

Lorsqu'il est utilisé avec le verbe 'estar' (être), ce mot décrit l'état de quelque chose qui a déjà été écrit.

Consentement informel

Dans de nombreux pays hispanophones, dire 'anotado' est un moyen rapide d'accepter une invitation ou d'accuser réception d'un conseil.

Confusion entre 'Estar' et 'Haber'

Erreur :La nota ha anotada.

Correction : La nota está anotada.

grabado

gra-BAH-dohɡɾaˈβaðo

adjectifA2courant
Utilisez "grabado" quand "inscrit" fait référence à quelque chose qui a été enregistré, comme un son ou une image.
Un microphone rouge vif à côté d'un enregistreur numérique gris simple. Des lignes ondulées visibles représentant le son voyageant de l'air directement dans le microphone, symbolisant l'enregistrement.

Exemples

El concierto está grabado en alta definición.

Le concert est enregistré en haute définition.

Encontraron un mensaje grabado en la pared de la cueva.

Ils ont trouvé un message gravé sur la paroi de la grotte.

La canción ya fue grabada, solo falta publicarla.

La chanson a déjà été enregistrée ; il ne reste plus qu'à la sortir.

Utiliser 'Grabado' comme Adjectif

Comme beaucoup de participes passés, 'grabado' peut servir de mot descriptif. N'oubliez pas d'accorder sa terminaison avec le nom qu'il qualifie : 'La película grabada' (Le film enregistré, féminin) contre 'El audio grabado' (L'audio enregistré, masculin). En français, l'accord est similaire : 'la chanson enregistrée' vs 'le fichier enregistré'.

Former les temps composés

'Grabado' est aussi la forme utilisée avec le verbe 'haber' (équivalent de 'avoir') pour créer les temps composés : 'Hemos grabado un podcast' (Nous avons enregistré un podcast). C'est l'équivalent de notre participe passé en français.

Confondre 'Grabado' et 'Grabar'

Erreur :Yo grabado la canción.

Correction : Yo grabé la canción. ('Grabado' est le participe passé, pas le verbe au passé simple. En français, on dirait 'J'ai enregistré', utilisant l'auxiliaire + participe passé, mais l'erreur ici est d'utiliser le participe seul comme un verbe conjugué.)

dedica

deh-DEE-kahdeˈði.ka

verbeA2courant
Utilisez "dedica" (forme du verbe dedicar) lorsque "inscrit" signifie consacrer du temps ou des efforts à une tâche ou un projet.
Une femme plaçant soigneusement une petite plaque décorative sur un piédestal, symbolisant l'acte de dédier quelque chose.

Exemples

Mi jefe dedica 10 horas al día a este proyecto.

Mon patron dédie 10 heures par jour à ce projet.

Ella dedica la mayor parte de su energía a cuidar a sus hijos.

Elle consacre la majeure partie de son énergie à s'occuper de ses enfants.

¡Dedica todo tu esfuerzo al examen!

Dédie tout ton effort à l'examen !

Double Fonction de 'Dedica'

'Dedica' est utilisé de deux manières : il signifie 'il/elle/vous formel dédie' (pour décrire ce que quelqu'un fait maintenant) OU 'dédie !' (pour donner un ordre informel à un ami).

Utilisation de 'A' après Dedicar

Lorsque vous consacrez du temps ou de l'effort, vous devez utiliser la préposition 'a' (à) juste après le verbe : 'Dedica tiempo A la música.'

Oublier le Complément d'Objet Indirect (COI)

Erreur :Él dedica su libro su esposa.

Correction : Él dedica su libro A su esposa. (Il faut 'a' avant la personne qui reçoit la dédicace, comme en français avec 'dédier à quelqu'un'.)

Ne pas confondre "anotado" (inscrit/noté) et "dedica" (consacre)

La confusion la plus fréquente concerne "anotado" et "dedica". "Anotado" s'utilise pour une personne inscrite à une liste ou un événement, ou pour quelque chose qui est écrit. "Dedica" est un verbe qui signifie consacrer du temps ou des efforts, et n'a rien à voir avec l'inscription au sens de participation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.