Inklingo

Comment dire "enregistré" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourenregistréest registradoutilisez 'registrado' lorsqu'il s'agit d'une inscription officielle, d'un brevet, d'une marque ou de quelque chose qui a été formellement inscrit dans un registre public..

French → espagnol

registrado

reh-hees-TRAH-doh/rexisˈtɾa.ðo/

AdjectifA2standard
Utilisez 'registrado' lorsqu'il s'agit d'une inscription officielle, d'un brevet, d'une marque ou de quelque chose qui a été formellement inscrit dans un registre public.
Une clé dorée brillante posée sur une surface blanche à côté d'un grand sceau de cire rouge proéminent avec une simple étoile embossée, indiquant un statut officiel.

Exemples

Este es un producto registrado y protegido por la ley.

Ceci est un produit enregistré et protégé par la loi.

La marca registrada de la empresa es muy conocida.

La marca registrada de la empresa es muy conocida.

El nombre del hotel está registrado en la base de datos.

El nombre del hotel está consignado en la base de datos.

Hemos registrado un aumento en las ventas este mes.

Hemos registrado un aumento en las ventas este mes.

Règle d'accord

En tant qu'adjectif, 'registrado' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'la casa registrada', 'los nombres registrados'. En français, cela correspond à l'accord de l'adjectif : 'la maison enregistrée', 'les noms enregistrés'.

Comment utiliser les participes passés

'Registrado' est la partie du verbe qui ne change jamais lorsque vous l'utilisez avec le verbe auxiliaire 'haber' pour parler d'actions terminées : 'He registrado', 'Hemos registrado', 'Han registrado'. Il reste toujours 'registrado' (ou sa forme accordée s'il est utilisé comme adjectif autonome). En français, c'est similaire à l'utilisation du participe passé avec 'avoir' : 'J'ai enregistré', 'Nous avons enregistré'.

La Voix Passive

Vous utilisez 'registrado' avec le verbe 'ser' (être) pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose a subi l'action (la voix passive) : 'El evento fue registrado por la cámara' (L'événement a été enregistré par la caméra). C'est comparable à la voix passive française : 'L'événement a été enregistré par la caméra'.

Confusion des formes verbales

Erreur :Utiliser le verbe de base 'registrar' au lieu du participe passé avec 'haber'. Exemple : *Hemos registrar*

Correction : Utilisez toujours 'registrado' après 'haber' pour former les temps composés. Correct : 'Hemos registrado la entrada'.

grabado

/gra-BAH-doh//ɡɾaˈβaðo/

AdjectifA2standard
Utilisez 'grabado' pour parler d'un enregistrement sonore, vidéo, d'une image ou de données numériques qui ont été fixés sur un support.
Un microphone rouge vif à côté d'un enregistreur numérique gris simple. Des lignes ondulées visibles représentant le son voyageant de l'air directement dans le microphone, symbolisant l'enregistrement.

Exemples

El concierto está grabado en alta definición.

Le concert est enregistré en haute définition.

Encontraron un mensaje grabado en la pared de la cueva.

Ils ont trouvé un message gravé sur la paroi de la grotte.

La canción ya fue grabada, solo falta publicarla.

La chanson a déjà été enregistrée ; il ne reste plus qu'à la sortir.

Utiliser 'Grabado' comme Adjectif

Comme beaucoup de participes passés, 'grabado' peut servir de mot descriptif. N'oubliez pas d'accorder sa terminaison avec le nom qu'il qualifie : 'La película grabada' (Le film enregistré, féminin) contre 'El audio grabado' (L'audio enregistré, masculin). En français, l'accord est similaire : 'la chanson enregistrée' vs 'le fichier enregistré'.

Former les temps composés

'Grabado' est aussi la forme utilisée avec le verbe 'haber' (équivalent de 'avoir') pour créer les temps composés : 'Hemos grabado un podcast' (Nous avons enregistré un podcast). C'est l'équivalent de notre participe passé en français.

Confondre 'Grabado' et 'Grabar'

Erreur :Yo grabado la canción.

Correction : Yo grabé la canción. ('Grabado' est le participe passé, pas le verbe au passé simple. En français, on dirait 'J'ai enregistré', utilisant l'auxiliaire + participe passé, mais l'erreur ici est d'utiliser le participe seul comme un verbe conjugué.)

certificado

ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

AdjectifB1standard
Employez 'certificado' quand un produit, un document ou un processus a reçu une attestation officielle de conformité ou de qualité.
Une illustration simple montrant un grand sceau officiel doré orné pressé sur un objet blanc propre, symbolisant la garantie officielle.

Exemples

Hemos comprado café orgánico certificado.

Nous avons acheté du café biologique certifié.

Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.

Envoyez le colis par courrier recommandé pour plus de sécurité.

La calidad de este producto está certificada.

La qualité de ce produit est certifiée/garantie.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'certificado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'certificada' pour les noms féminins (ex: 'carta certificada') et 'certificados/certificadas' pour les noms pluriels. C'est similaire au français où l'on dit 'un produit certifié' mais 'une méthode certifiée'.

Oublier le changement de genre

Erreur :Una cuenta certificado (Un compte certifié)

Correction : Una cuenta certificada. (Puisque 'cuenta' est féminin en espagnol, l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français où l'on dit 'un compte certifié' mais 'une entreprise certifiée').

salvado

/sal-VAH-doh//salˈβa.ðo/

AdjectifA2standard
Utilisez 'salvado' dans le sens d'avoir été sauvé, secouru ou tiré d'un danger, pas pour un enregistrement au sens technique.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une petite silhouette tendant la main depuis un bassin d'eau peu profond, saisissant la main tendue d'une figure plus grande debout en sécurité sur la rive, illustrant un sauvetage.

Exemples

El excursionista perdido fue salvado justo a tiempo.

Le randonneur perdu a été sauvé juste à temps.

La contraseña está salvada en mi navegador.

Le mot de passe est enregistré dans mon navigateur.

Las familias estaban salvadas después del huracán.

Les familles étaient en sécurité après l'ouragan.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'salvado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Si vous parlez de 'la casa' (féminin), vous devez dire 'salvada'. Si vous parlez de 'los documentos' (masculin pluriel), dites 'salvados'.

Oubli de l'accord

Erreur :La niña fue salvado. (Accord incorrect)

Correction : La niña fue salvada. (L'adjectif doit se terminer par -a pour s'accorder avec le nom féminin 'niña'.)

registrado

reh-hees-TRAH-doh/rexisˈtɾa.ðo/

Participe passéB1standard
Utilisez 'registrado' comme participe passé avec l'auxiliaire 'haber' pour former les temps composés, indiquant une action accomplie, par exemple, dans le contexte d'une augmentation ou d'une inscription.
Une clé dorée brillante posée sur une surface blanche à côté d'un grand sceau de cire rouge proéminent avec une simple étoile embossée, indiquant un statut officiel.

Exemples

Hemos registrado un aumento en las ventas este mes.

Nous avons enregistré une augmentation des ventes ce mois-ci.

Este es un producto registrado y protegido por la ley.

Este es un producto registrado y protegido por la ley.

La marca registrada de la empresa es muy conocida.

La marca registrada de la empresa es muy conocida.

El nombre del hotel está registrado en la base de datos.

El nombre del hotel está consignado en la base de datos.

Règle d'accord

En tant qu'adjectif, 'registrado' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'la casa registrada', 'los nombres registrados'. En français, cela correspond à l'accord de l'adjectif : 'la maison enregistrée', 'les noms enregistrés'.

Comment utiliser les participes passés

'Registrado' est la partie du verbe qui ne change jamais lorsque vous l'utilisez avec le verbe auxiliaire 'haber' pour parler d'actions terminées : 'He registrado', 'Hemos registrado', 'Han registrado'. Il reste toujours 'registrado' (ou sa forme accordée s'il est utilisé comme adjectif autonome). En français, c'est similaire à l'utilisation du participe passé avec 'avoir' : 'J'ai enregistré', 'Nous avons enregistré'.

La Voix Passive

Vous utilisez 'registrado' avec le verbe 'ser' (être) pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose a subi l'action (la voix passive) : 'El evento fue registrado por la cámara' (L'événement a été enregistré par la caméra). C'est comparable à la voix passive française : 'L'événement a été enregistré par la caméra'.

Confusion des formes verbales

Erreur :Utiliser le verbe de base 'registrar' au lieu du participe passé avec 'haber'. Exemple : *Hemos registrar*

Correction : Utilisez toujours 'registrado' après 'haber' pour former les temps composés. Correct : 'Hemos registrado la entrada'.

Distinction clé entre 'registrado' et 'grabado'

La confusion la plus fréquente concerne 'registrado' et 'grabado'. Rappelez-vous : 'grabado' s'applique aux médias (audio, vidéo, données), tandis que 'registrado' concerne les inscriptions officielles ou les marques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.