certificado
“certificado” signifie “certificat” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
certificat
Aussi : diplôme, attestation
📝 En Action
Necesito el certificado de nacimiento para mi pasaporte.
A1J'ai besoin du certificat de naissance pour mon passeport.
Recibimos un certificado de regalo por cien euros.
A2Nous avons reçu un certificat-cadeau d'une valeur de cent euros.
El curso incluye un certificado de finalización.
B1Le cours inclut un certificat de fin d'études.
certifié
Aussi : enregistré, garanti
📝 En Action
Hemos comprado café orgánico certificado.
B1Nous avons acheté du café biologique certifié.
Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.
B2Envoyez le colis par courrier recommandé pour plus de sécurité.
La calidad de este producto está certificada.
B2La qualité de ce produit est certifiée/garantie.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "certificado" en espagnol :
attestation→certificat→certifié→enregistré→garanti→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : certificado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'certificado' comme nom (une chose) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe espagnol 'certificar' (certifier), qui dérive lui-même du verbe latin *certificāre*, signifiant 'rendre certain' ou 'confirmer la vérité de quelque chose'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'certificado' est la même chose que 'diploma' ?
Pas exactement. 'Certificado' est un terme plus large pour tout document officiel prouvant un fait (comme un certificat de naissance ou un certificat-cadeau). 'Diploma' fait généralement référence spécifiquement au document reçu après l'obtention d'un diplôme universitaire ou d'une formation majeure.
Comment savoir si 'certificado' est un nom ou un adjectif ?
Regardez les mots qui l'entourent ! S'il y a un article devant lui (comme 'el' ou 'un'), c'est probablement le nom ('el certificado'). S'il suit ou précède un autre nom et que sa terminaison change (comme 'certificada'), il agit comme un adjectif décrivant ce nom.

