Inklingo

Comment dire "garanti" en espagnol

French → espagnol

garantizado

gah-rahn-tee-SAH-dohɡaɾantiˈsaðo

adjectifA2courant
Utilisez 'garantizado' lorsque vous parlez de la certitude de la qualité ou du succès de quelque chose.
Un sceau doré brillant avec un ruban rouge attaché, représentant une marque de haute qualité.

Exemples

El éxito de la fiesta está garantizado.

Le succès de la fête est garanti.

Este coche tiene un motor de calidad garantizada.

Cette voiture a un moteur de qualité garantie.

Tu satisfacción está garantizada o te devolvemos el dinero.

Votre satisfaction est garantie ou nous vous remboursons.

Accord de l'adjectif

Comme il s'agit d'un adjectif, la terminaison doit changer pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'garantizado' pour les noms masculins (el éxito), 'garantizada' pour les noms féminins (la calidad), et ajoutez un 's' pour les pluriels (los resultados garantizados).

Utilisation avec 'estar'

On utilise généralement ce mot avec 'estar' car il décrit l'état actuel de quelque chose (par exemple, 'el envío está garantizado'). En français, on dirait plutôt 'l'envoi est garanti' avec l'auxiliaire 'être'.

Confusion entre nom et adjectif

Erreur :Tengo un garantizado de un año.

Correction : Tengo una garantía de un año. Utilisez 'garantía' pour dire 'une garantie' (le nom), et 'garantizado' pour dire 'garanti' (la description).

asegurado

ah-seh-goo-RAH-dohaseɣuˈɾaðo

adjectifB1courant
Employez 'asegurado' pour indiquer que quelque chose est fixé, attaché, ou que sa réalisation est certaine, souvent dans un contexte de sécurité.
Un cadenas en métal lourd solidement verrouillé sur une épaisse chaîne en fer.

Exemples

Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.

Vérifiez que la ceinture de sécurité est bien fixée.

Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.

Avec tant d'efforts, le succès est garanti.

Accord du mot avec le nom

Ce mot fonctionne comme un adjectif. Si vous parlez d'une chose féminine, remplacez le 'o' final par un 'a' (asegurada). S'il y a plus d'une chose, ajoutez un 's' (asegurados).

Asegurado vs. Seguro

Erreur :Utiliser 'Estoy asegurado' pour dire 'Je suis sûr'.

Correction : Dites plutôt 'Estoy seguro'. 'Asegurado' signifie généralement que vous êtes couvert par une assurance ou physiquement attaché.

certificado

ser-tee-fee-KAH-dohseɾ.ti.fiˈka.ðo

adjectifB1courant
Choisissez 'certificado' quand il s'agit de quelque chose qui a reçu une attestation officielle de qualité ou de conformité.
Une illustration simple montrant un grand sceau officiel doré orné pressé sur un objet blanc propre, symbolisant la garantie officielle.

Exemples

Hemos comprado café orgánico certificado.

Nous avons acheté du café biologique certifié.

Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.

Envoyez le colis par courrier recommandé pour plus de sécurité.

La calidad de este producto está certificada.

La qualité de ce produit est certifiée/garantie.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'certificado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'certificada' pour les noms féminins (ex: 'carta certificada') et 'certificados/certificadas' pour les noms pluriels. C'est similaire au français où l'on dit 'un produit certifié' mais 'une méthode certifiée'.

Oublier le changement de genre

Erreur :Una cuenta certificado (Un compte certifié)

Correction : Una cuenta certificada. (Puisque 'cuenta' est féminin en espagnol, l'adjectif doit se terminer par -a, tout comme en français où l'on dit 'un compte certifié' mais 'une entreprise certifiée').

Distinction entre 'garantizado' et 'asegurado'

La confusion la plus fréquente concerne 'garantizado' et 'asegurado'. 'Garantizado' s'applique à la certitude d'un résultat ou d'une qualité, tandis qu''asegurado' met l'accent sur la sécurité ou la fixation d'un objet. Pensez 'garanti' pour le succès, 'assuré' pour la sécurité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.