Comment dire "insistance" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “insistance” est “empeño” — utilisez "empeño" pour traduire l'idée d'un effort soutenu, d'une grande application ou d'une détermination dans la réalisation d'une tâche ou d'un objectif..
empeño
Exemples
Puso mucho empeño en su proyecto de fin de carrera.
Il a mis beaucoup d'efforts dans son projet de fin d'études.
insistencia
/een-sees-TEN-syah//insi’stensja/

Exemples
Ante la insistencia de su familia, finalmente aceptó la oferta.
Devant l'insistance de sa famille, il a finalement accepté l'offre.
Ante la insistencia de mi madre, fui al médico.
Devant l'insistance de ma mère, je suis allé chez le médecin.
Tu insistencia dio resultados y conseguiste el trabajo.
Ta persistance a porté ses fruits et tu as obtenu le poste.
Perdona mi insistencia, pero todavía no tengo el informe.
Pardonnez mon insistance, mais je n'ai toujours pas le rapport.
Toujours féminin
Les mots espagnols se terminant par '-encia' sont presque toujours féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot (par exemple, 'la insistencia'). En français, les mots se terminant par '-ence' sont également féminins (ex: 'l'insistance', 'une conscience').
Lien avec 'de'
Pour indiquer qui fait preuve d'insistance, utilisez le mot 'de'. Par exemple : 'la insistencia de mi jefe' signifie 'l'insistance de mon chef'. En français, on utilise aussi la préposition 'de' : 'l'insistance de mon chef'.
Utilisation comme action
Erreur : “Él tiene mucha insistencia para ir.”
Correction : Él insiste mucho en ir.
Empeño vs. Insistencia
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
