Inklingo

Comment dire "instruire" en espagnol

French → espagnol

enseñe

en-SEH-nyehenˈseɲe

verbeA1standard
Utilisez « enseñe » pour parler de l'acte d'apprendre ou d'enseigner quelque chose de manière générale, comme une compétence ou un sujet, sans impliquer une éducation formelle structurée.
Un adulte guidant la main d'un enfant pour planter un petit semis dans un pot de terre.

Exemples

Busco a un profesor que me enseñe a tocar la guitarra.

Je cherche un professeur qui m'apprenne à jouer de la guitare.

Es bueno que ella le enseñe valores a sus hijos.

Il est bon qu'elle enseigne des valeurs à ses enfants.

Enseigner 'Comment Faire'

Quand vous dites 'enseigner à faire quelque chose', utilisez toujours le mot 'a' après 'enseñe' (ou toute autre forme du subjonctif). Par exemple : 'enseñe a cocinar'. En français, on dirait 'enseigner à cuisiner'.

instruir

ins-troo-EARinstɾuˈiɾ

verbeB1standard
Choisissez « instruir » lorsque vous faites référence à une éducation formelle, une formation académique ou à l'action de transmettre des connaissances structurées dans un cadre éducatif ou professionnel.
Un enseignant debout devant un groupe d'enfants, pointant un grand globe.

Exemples

El profesor quiere instruir a sus alumnos en la historia del arte.

L'enseignant veut instruire ses élèves en histoire de l'art.

Es necesario instruir al personal sobre el uso del nuevo sistema.

Il est nécessaire de former le personnel à l'utilisation du nouveau système.

Se instruyó a sí mismo leyendo muchos libros.

Il s'est instruit en lisant de nombreux livres.

La règle d'orthographe du 'Y'

Pour les verbes comme 'instruir' qui se terminent en -uir, on ajoute un 'y' avant les terminaisons qui commencent par 'o', 'e' ou 'a'. Par exemple, c'est 'yo instruyo', pas 'instruo'.

Utilisation de 'En' pour les matières

Quand on veut dire dans quelle matière quelqu'un est instruit, on utilise le mot 'en'. Exemple : 'Instruir en matemáticas' (instruire en mathématiques).

L'utiliser pour un enseignement simple

Erreur :Instruyo a mi hijo a amarrarse los zapatos.

Correction : Enseño a mi hijo a amarrarse los zapatos.

Ne pas confondre enseigner et instruire

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « instruir » pour une compétence simple comme jouer d'un instrument. « Instruir » implique un processus éducatif plus profond et formel, tandis que « enseñar » couvre un éventail plus large d'apprentissages. Pensez à « enseigner » pour les compétences et « instruire » pour l'éducation formelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.