Comment dire "intenter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “intenter” est “entablar” — utilisez "entablar" lorsque vous parlez de démarrer ou d'établir une action, une procédure ou une relation, notamment dans un contexte légal ou commercial.
entablar
en-tab-LARen.ta.'βlaɾ

Exemples
El sindicato decidió entablar una demanda contra el gobierno.
Le syndicat a décidé d'engager une procédure judiciaire contre le gouvernement.
Han entablado acciones legales para recuperar el dinero.
Ils ont intenté une action en justice pour récupérer l'argent.
Es el momento de entablar un juicio por daños y perjuicios.
Il est temps d'engager un procès pour dommages et intérêts.
Spécificité juridique
Lorsqu'il est utilisé dans le domaine juridique, ce mot signifie spécifiquement mettre en mouvement les rouages officiels. C'est plus précis que de simplement dire 'commencer une affaire'.
interponer
in-ter-po-NERinteɾpoˈneɾ

Exemples
Decidieron interponer una demanda contra la empresa.
Ils ont décidé d'intenter une action en justice contre l'entreprise.
El abogado va a interponer un recurso de apelación mañana.
L'avocat va déposer un recours en appel demain.
Es necesario interponer la queja ante el organismo correspondiente.
Il est nécessaire de soumettre la plainte à l'organisme compétent.
Pensez au verbe 'poner'
Ce mot est simplement le verbe 'poner' (mettre) précédé de 'inter-'. Il suit exactement les mêmes schémas irréguliers pour toutes ses conjugaisons.
Contexte formel uniquement
Dans une conversation informelle, vous n'utiliseriez pas ce verbe pour le sens général de 'mettre'. Il est strictement réservé aux actions juridiques formelles ou à l'action de placer physiquement une chose entre d'autres.
Ne le conjuguez pas régulièrement
Erreur : “Yo interponí una queja.”
Correction : Yo interpuse una queja. (Comme la forme au passé de 'poner' est 'puse', le passé de 'interponer' est 'interpuse').
Entablar vs. Interponer
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

