Comment dire "j'ai apporté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'ai apporté” est “traje” — utilisez 'traje' lorsque l'action de 'apporter' implique d'amener quelque chose de spécifique à quelqu'un, souvent dans un but de don ou de service..
traje
/TRA-hey//'tɾaxe/

Exemples
Te traje un café.
Je t'ai apporté un café.
Traje todos los documentos que me pediste.
J'ai apporté tous les documents que tu m'as demandés.
No traje paraguas y ahora está lloviendo.
Je n'ai pas apporté de parapluie et maintenant il pleut.
Un Verbe Irrégulier au Passé Simple (Pretérito Indefinido)
Le verbe 'traer' (apporter) est irrégulier au passé simple. La racine change pour 'traj-'. Donc pour 'j'ai apporté', c'est 'traje'. Pour 'il/elle a apporté', c'est 'trajo'. Notez qu'il n'y a pas d'accents sur ces formes, contrairement à certains verbes réguliers en -ar ou -er au passé simple.
Confondre 'traer' (apporter) et 'llevar' (emporter)
Erreur : “Quand vous arrivez à la fête d'un ami, vous pourriez dire : 'Llevé el postre.' (J'ai emporté le dessert.)”
Correction : La façon correcte est : 'Traje el postre.' (J'ai apporté le dessert.) Utilisez 'traer' pour le mouvement vers celui qui parle, et 'llevar' pour le mouvement loin de celui qui parle. C'est similaire à la distinction entre 'apporter' et 'emporter' en français.
Exemples
Llevé mi maleta al coche esta mañana.
J'ai porté ma valise à la voiture ce matin.
Traje vs. Llevé
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
