lleve
“lleve” signifie “que je/il/elle/ça prenne” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
que je/il/elle/ça prenne, prenez (le)
Aussi : que je/il/elle/ça porte, que je/il/elle/ça apporte
📝 En Action
Quiero que usted lleve las maletas.
A2Je veux que vous preniez les valises.
Es posible que la reunión se lleve a cabo mañana.
B1Il est possible que la réunion ait lieu demain.
Lleve este paquete a la oficina, por favor.
A1Portez ce paquet au bureau, s'il vous plaît. (Ordre formel)
que je/il/elle/ça porte, portez (le)

📝 En Action
Sugiero que lleve un abrigo; hace frío.
B1Je suggère que vous portiez un manteau ; il fait froid.
No creo que Juan lleve corbata a la boda.
B2Je ne pense pas que Juan porte une cravate au mariage.
Quizás yo lleve ese vestido rojo esta noche.
B1Peut-être que je porterai cette robe rouge ce soir. (Subjonctif reflétant le doute)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lleve
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'lleve' comme ordre formel (usted) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe espagnol 'llevar' vient du verbe latin *levāre*, qui signifiait à l'origine « soulever » ou « élever ». Avec le temps, le sens a évolué vers « soulever et emporter », c'est pourquoi il signifie à la fois « porter » et « prendre » aujourd'hui.
Première attestation : 10th-11th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'lleve' signifie 'prendre' ou 'porter' ?
Vous pouvez le déterminer par l'objet dans la phrase. Si 'lleve' est suivi de vêtements, d'accessoires ou d'une coupe de cheveux, cela signifie « porter » (Que lleve falda). S'il est suivi d'un objet qui peut être déplacé ou transporté (comme une boîte ou des clés), cela signifie « prendre » ou « emporter » (Que lleve el paquete).
'Lleve' est-il toujours au subjonctif ou à l'impératif ?
Oui. 'Lleve' n'est jamais utilisé dans des énoncés simples sur ce qui se passe en ce moment (le présent de l'indicatif simple). Il est spécifiquement réservé aux ordres polis ('Usted, lleve...') ou aux phrases qui expriment un souhait, un doute ou une nécessité (Quiero que lleve...).

