Comment dire "j'ai arrêté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'ai arrêté” est “dejé” — utilisez « dejé » lorsque vous avez cessé une habitude, une activité ou un travail. C'est l'équivalent de « j'ai arrêté de... » suivi d'un infinitif.
Utilisez « dejé » lorsque vous avez cessé une habitude, une activité ou un travail. C'est l'équivalent de « j'ai arrêté de... » suivi d'un infinitif.
En savoir plus →Utilisez « corté » principalement pour indiquer la fin d'une relation amoureuse ou d'un partenariat. Il signifie « j'ai rompu » ou « j'ai mis fin à ».
En savoir plus →dejé
Exemples
Finalmente, dejé de fumar el año pasado.
Finalement, j'ai arrêté de fumer l'année dernière.
Exemples
Corté con mi novio la semana pasada.
J'ai rompu avec mon petit ami la semaine dernière.
Ne pas confondre « dejar » et « cortar »
La confusion la plus fréquente est d'utiliser « corté » pour arrêter une habitude. Or, « corté » s'emploie surtout pour les relations. Pour les habitudes ou activités, préférez « dejé de + infinitif ».
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.