Comment dire "je marque" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je marque” est “marco” — utilisez « marco » lorsque vous parlez de faire un signe, de laisser une trace, ou de composer un numéro de téléphone..
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Exemples
Marco el número de teléfono de mi amigo para llamarle.
Je compose le numéro de téléphone de mon ami pour l'appeler.
Yo marco el teléfono antes de que suene la alarma.
Je compose le numéro avant que l'alarme ne sonne.
Cuando juego, siempre marco muchos puntos.
Quand je joue, je marque toujours beaucoup de points.
Yo marco los errores en tu ensayo con un bolígrafo rojo.
Je marque les erreurs dans ta dissertation avec un stylo rouge.
La Forme 'Je'
Cette forme ('marco') n'est utilisée que lorsque le sujet est 'yo' (je) au présent de l'indicatif (ce qui se passe maintenant ou en général). En français, c'est la conjugaison du verbe 'marquer' à la première personne du singulier.
Changement d'Orthographe au Passé Simple
Au passé simple ('pretérito indefinido') pour 'yo', le C devient QU ('marqué') afin que le son reste dur, comme le 'k' dans 'kilo'. Ceci est similaire à certains changements orthographiques en français pour maintenir la prononciation.
Confusion entre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'el marco' (le cadre) quand vous voulez dire 'yo marco' (je marque).”
Correction : Assurez-vous d'utiliser correctement la forme verbale dans les phrases où une action est impliquée : 'Yo marco el precio' (Je marque le prix).
meto
MEH-toh/ˈme.to/

Exemples
Si meto este gol, mi equipo ganará la liga.
Si je marque ce but, mon équipe gagnera la ligue.
Si meto este penalti, ganamos el partido.
Si je marque ce penalty, nous gagnons le match.
Meto un gol espectacular justo antes del descanso.
Je marque un but spectaculaire juste avant la mi-temps.
Ne pas confondre « marco » et « meto »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

