Inklingo

Comment dire "je poursuis" en espagnol

French → espagnol

sigo

see-goˈsi.ɣo

verbeA1neutre
Utilisez « sigo » pour indiquer que vous êtes toujours en train de faire quelque chose, souvent dans une situation d'attente ou de continuation d'une action commencée, comme dans « je continue d'attendre ».
Un randonneur déterminé marchant le long d'un long chemin de terre sinueux qui se prolonge au loin, illustrant la persistance.

Exemples

Sigo esperando el autobús. Lleva 20 minutos de retraso.

Je suis toujours en train d'attendre le bus. Il a 20 minutes de retard.

Si sigo comiendo chocolate, voy a engordar.

Si je continue à manger du chocolat, je vais grossir.

Sigo soltero, pero estoy feliz.

Je suis toujours célibataire, mais je suis heureux.

Utiliser 'Sigo' pour dire 'Toujours' (Still)

Pour dire que vous êtes 'toujours' en train de faire quelque chose, utilisez 'sigo' suivi de la forme en -ndo (le gérondif) : 'Sigo trabajando' (Je suis toujours en train de travailler). En français, on utilise l'auxiliaire 'être' + participe présent (en train de faire).

La forme irrégulière en 'Yo'

Le verbe 'seguir' est délicat ! Le 'E' de la racine change en 'I' dans la plupart des formes (sigues, sigue), mais dans la forme 'yo' (je), il devient 'sigo', et non 'seguo', ce qui le rend très irrégulier. Contrairement au français où 'suivre' est régulier au présent ('je suis'), 'seguir' présente des irrégularités de radical.

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo seguo. (Incorrect)

Correction : Yo sigo. (Correct). Rappelez-vous que le 'E' de la racine se transforme en 'I' ou qu'une lettre est ajoutée, selon la forme du verbe.

continúo

con-TEE-nwokonˈtinwo

verbeA2neutre
Employez « continúo » pour exprimer la continuation d'une action ou d'un processus, soulignant le fait de reprendre ou de maintenir une activité sans interruption.
Une personne marchant sur un long chemin forestier, portant un sac à dos et regardant devant elle.

Exemples

Yo continúo con mi trabajo mientras tú descansas.

Je continue mon travail pendant que tu te reposes.

Yo continuo con mi trabajo mientras tú descansas.

Je continue mon travail pendant que tu te reposes.

Si yo continuo así, terminaré pronto.

Si je continue comme ça, j'aurai bientôt fini.

Continuo esperando una respuesta de la empresa.

J'attends toujours une réponse de l'entreprise.

L'accent caché

Dans la forme 'yo' (je) 'continuo', l'accent tonique est sur le 'i' du milieu (con-TEE-nwo). Dans la forme du passé 'continuó', l'accent est sur le 'o' (con-ti-NWOH).

Utilisation avec un autre verbe

Quand vous dites que vous 'continuez de faire' quelque chose, vous utilisez souvent 'continuar' suivi d'un verbe se terminant par -ando ou -iendo (par exemple, 'continuo leyendo' - je continue de lire).

Mélange entre 'je continue' et 'il a continué'

Erreur :Él continuo la clase.

Correction : Él continuó la clase.

Ne pas confondre « sigo » et « continúo »

La principale confusion réside dans le choix entre « sigo » et « continúo » pour exprimer la continuation. « Sigo » est plus courant pour l'idée de « continuer à faire quelque chose » (souvent avec un gérondif), tandis que « continúo » insiste davantage sur la reprise ou la poursuite d'une tâche générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.