Comment dire "je remarque" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je remarque” est “noto” — utilisez 'noto' lorsque vous prenez conscience de quelque chose de manière générale, souvent une observation directe et évidente de l'état de quelqu'un ou de quelque chose..
noto
/NOH-toh//ˈnoto/

Exemples
Noto que estás un poco cansado.
Je remarque que tu es un peu fatigué.
No noto ninguna diferencia entre estos dos.
Je ne remarque aucune différence entre ces deux-là.
Noto una brisa fría que entra por la ventana.
Je sens une brise fraîche venant de la fenêtre.
Utiliser 'noto' avec 'que'
Quand vous remarquez un fait (comme 'Je remarque qu'il pleut'), suivez toujours 'noto' par 'que' avant la deuxième partie de la phrase. C'est similaire à la structure française 'Je remarque que...'
Ne pas confondre avec 'prendre des notes'
Erreur : “Utiliser 'noto' pour signifier écrire quelque chose.”
Correction : Pour dire 'Je prends des notes', utilisez 'tomo notas'. Utilisez 'noto' uniquement pour ce que vous percevez avec vos sens ou votre esprit.
advierto
/ad-VYAIR-to//aðˈvjeɾ.to/

Exemples
Al leer el informe, advierto un error importante en los cálculos.
En lisant le rapport, je remarque une erreur importante dans les calculs.
No advierto ninguna señal de que estén en desacuerdo.
Je ne remarque aucun signe qu'ils soient en désaccord.
Perception Formelle
Dans ce sens, « advierto » est une manière formelle de dire « je remarque » ou « je réalise ». Dans une conversation décontractée, les gens préfèrent généralement utiliser « me doy cuenta » (je me rends compte) ou « noto » (je note/remarque).
Ne pas confondre 'noto' et 'advierto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

