Inklingo

Comment dire "je remplace" en espagnol

French → espagnol

reemplazo

reh-em-PLAH-sohre.emˈpla.so

verbeA1général
Utilisez « reemplazo » lorsque l'action consiste à changer ou à substituer quelque chose par une autre chose identique ou similaire, comme changer des objets, des pièces ou des éléments.
Une paire de mains plaçant délicatement une plante fraîche et verte dans un pot en céramique pour remplacer une plante flétrie.

Exemples

Yo reemplazo las flores del jarrón cada mañana.

Je remplace les fleurs du vase chaque matin.

Hoy reemplazo a mi compañero en la recepción.

Aujourd'hui, je remplace mon collègue à la réception.

Changement orthographique

Alors que la forme 'reemplazo' utilise un 'z', lorsque le verbe doit utiliser un son 'e' (comme dans la forme impérative), le 'z' se transforme en 'c' pour conserver le même son : 'reemplace'.

Confusion avec le nom

Erreur :El reemplazo que yo hago

Correction : Bien que 'reemplazo' soit les deux, assurez-vous de savoir si vous l'utilisez comme 'le remplacement' (nom) ou 'je remplace' (verbe).

relevo

reh-LEH-bohreˈleβo

verbeB1général
Utilisez « relevo » lorsque l'action consiste à prendre la place de quelqu'un, souvent temporairement, pour qu'il puisse se reposer, partir ou faire autre chose.
Un chef en toque blanche prenant place à un poste de cuisine pendant qu'un autre chef s'éloigne en faisant un signe de la main.

Exemples

Yo te relevo en el mostrador para que vayas a comer.

Je te relève au comptoir pour que tu puisses aller manger.

Si estás cansado, yo te relevo al volante.

Si tu es fatigué, je prends le volant.

Te relevo de tus obligaciones por hoy.

Je t'exempte de tes fonctions pour aujourd'hui.

Action Directe

Quand vous utilisez 'relevar' comme verbe, vous le suivez généralement de 'a' quand vous vous référez à une personne spécifique : 'Relevo a Juan'. En français, on dirait 'Je remplace Juan' ou 'Je relève Juan'.

Confusion entre nom et verbe

Erreur :Dire 'El yo relevo'.

Correction : Si vous êtes la personne qui remplace quelqu'un, dites 'Yo soy el relevo' (nom) ou 'Yo te relevo' (verbe). En français, on dirait 'Je suis le remplaçant' ou 'Je te remplace'.

Ne pas confondre remplacement et relève

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « reemplazo » quand il s'agit de prendre la place de quelqu'un. Rappelez-vous que « reemplazo » concerne des objets ou des choses, tandis que « relevo » concerne des personnes qui se remplacent mutuellement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.