Inklingo

Comment dire "la presse" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourla presseest prensautilisez "prensa" pour désigner l'ensemble des journalistes, des journaux et des médias en général, tels qu'ils couvrent un événement ou une actualité.

French → espagnol

prensa

pren-saˈpɾensa

nomB1général
Utilisez "prensa" pour désigner l'ensemble des journalistes, des journaux et des médias en général, tels qu'ils couvrent un événement ou une actualité.
Une illustration de dessin animé d'un journaliste tenant un grand microphone simple, symbolisant les médias d'information.

Exemples

La prensa estaba esperando al presidente fuera del edificio.

La presse attendait le président devant le bâtiment.

Necesitamos hablar con la prensa sobre este nuevo descubrimiento.

Nous devons parler aux médias de cette nouvelle découverte.

Trabaja en la prensa local escribiendo artículos de opinión.

Il travaille dans la presse locale écrivant des chroniques d'opinion.

Toujours au Féminin Singulier

Même si « la prensa » fait référence à de nombreux journalistes et organes, il est traité comme un nom féminin singulier, tout comme « la presse » en français.

Utiliser 'los' au lieu de 'la'

Erreur :Los prensa dijo...

Correction : La prensa dijo... (La presse a dit...). Rappelez-vous que c'est féminin (la).

periodismo

peh-ryoh-DEES-mohpeɾjoˈðismo

nomB1général
Utilisez "periodismo" lorsque vous parlez de la profession, de l'étude ou du domaine du journalisme en tant que discipline.
Un microphone classique en métal et une caméra professionnelle posés sur un bureau à côté d'un carnet.

Exemples

Mi hermana quiere estudiar periodismo en Madrid.

Ma sœur veut étudier le journalisme à Madrid.

El periodismo digital ha crecido mucho en la última década.

Le journalisme numérique a beaucoup progressé au cours de la dernière décennie.

Muchos consideran que el periodismo es el cuarto poder.

Beaucoup considèrent le journalisme comme le quatrième pouvoir (la quatrième autorité).

Genre

La plupart des mots se terminant par '-ismo' en espagnol sont masculins. Même s'il se termine par 'o', il suit la même règle que 'turismo' ou 'optimismo'. En français, les mots comme 'journalisme' ou 'tourisme' sont également masculins.

Utilisation de l'article

Lorsque l'on parle de 'periodismo' comme concept général ou domaine d'études, il faut presque toujours inclure l'article 'el' (le) avant : 'El periodismo es difícil' (Le journalisme est difficile). En français, on utilise également l'article défini 'le' : 'Le journalisme est difficile'.

La profession contre la personne

Erreur :Él es un periodismo muy famoso.

Correction : Él es un periodista muy famoso.

Confusion entre "prensa" et "periodismo"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "periodismo" pour parler des médias dans leur ensemble. Rappelez-vous que "prensa" désigne les médias eux-mêmes (les journaux, les journalistes réunis), tandis que "periodismo" est le domaine d'activité ou d'étude.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.