Inklingo

Comment dire "lire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlireest leerutilisez "leer" lorsque vous parlez de l'action de déchiffrer des mots écrits, que ce soit dans un livre, sur un panneau ou sur un écran.

French → espagnol

leer

leh-EHRleˈeɾ

verbeA1courant
Utilisez "leer" lorsque vous parlez de l'action de déchiffrer des mots écrits, que ce soit dans un livre, sur un panneau ou sur un écran.
Un enfant heureux assis sur une colline verte, absorbé par la lecture d'un livre rouge ouvert tenu dans ses mains.

Exemples

Leo un libro todas las noches antes de dormir.

Je lis un livre tous les soirs avant de dormir.

¿Has leído el correo electrónico que te envié?

As-tu lu l'e-mail que je t'ai envoyé ?

El profesor nos pidió que leyéramos el capítulo cinco para mañana.

Le professeur nous a demandé de lire le chapitre cinq pour demain.

Le changement orthographique en 'y'

Lorsque le 'i' d'une terminaison de verbe se trouve entre deux voyelles, il se transforme en 'y'. Cela se produit dans 'leer' pour faciliter la prononciation. Remarquez 'leyó' (il a lu) et 'leyendo' (en lisant).

L'accent sur 'leído'

La forme passée 'leído' (lu) nécessite un accent sur le 'i'. Cela maintient l'accentuation sur la bonne syllabe et sépare les sons 'e' et 'i', ce qui est différent de la façon dont le participe passé français fonctionne.

Oublier le 'y'

Erreur :El niño leió el cuento.

Correction : El niño leyó el cuento. Rappelez-vous, lorsque le 'i' est entre deux voyelles (e-i-o), il se transforme en 'y' pour la prononciation, contrairement au français où l'on garde souvent le son 'i'.

Accent manquant sur 'leí'

Erreur :Yo lei el libro ayer.

Correction : Yo leí el libro ayer. L'accent sur le 'í' est important pour indiquer que 'Je' a fait l'action au passé, ce qui est similaire à l'accent aigu en français pour distinguer le passé simple de l'imparfait (ex: je parlai vs je parlais).

lira

LEE-rahˈliɾa

nomB1courant
Utilisez "lira" pour désigner la monnaie de la Turquie ou l'ancienne monnaie de l'Italie.
Une pile de pièces d'or et d'argent brillantes avec des motifs géométriques simples.

Exemples

Tengo que cambiar dólares a liras turcas.

Je dois échanger des dollars contre des lires turques.

Antes del euro, Italia usaba la lira.

Avant l'euro, l'Italie utilisait la lire.

El precio era de mil liras.

Le prix était de mille lires.

Pluriels de devises

Lorsque vous parlez de montants spécifiques, utilisez la forme plurielle 'liras'.

Monnaie italienne actuelle

Erreur :Pagué con liras en Roma.

Correction : Pagué con euros en Roma (sauf si l'on parle du passé).

Confondre "leer" et "lira"

La confusion la plus fréquente vient du fait que "lira" ressemble à une forme conjuguée du verbe "leer" (lire). Cependant, "lira" est un nom désignant une monnaie, tandis que "leer" est le verbe lire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.