Inklingo

Comment dire "manière détournée" en espagnol

Le mot espagnol pourmanière détournéeest rodeoB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1

rodeo

nounB1
parler indirectement ou éviter le sujet principal
Un chemin de terre sinueux contournant un gros arbre tombé dans une forêt luxuriante.

Exemples

Había obras en la calle y tuvimos que dar un rodeo.

Il y avait des travaux dans la rue et nous avons dû faire un détour.

Dímelo ya y no me vengas con rodeos.

Dis-le-moi tout de suite et ne tourne pas autour du pot avec moi.

El taxista tomó un rodeo innecesario para cobrar más.

Le chauffeur de taxi a fait un détour inutile pour facturer plus cher.

Utilisation de 'Dar' avec Rodeo

Pour dire 'faire un détour', les hispanophones utilisent presque toujours le verbe 'dar' (donner), ce qui donne 'dar un rodeo'. En français, on utilise plutôt le verbe 'faire' (faire un détour).

Pluriel vs. Singulier

Quand on parle de chemins physiques, on utilise généralement le singulier 'un rodeo'. Quand on parle de quelqu'un qui est indirect dans son discours, on utilise souvent le pluriel 'rodeos'.

Évitez 'Hacer'

Erreur :Hacer un rodeo.

Correction : Dar un rodeo. Tout comme en français on 'fait' un détour, en espagnol on 'donne' un détour.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.