Inklingo

Comment dire "manutentionnaire" en espagnol

French → espagnol

cargador

/kar-gah-dor//kaɾɣaˈðoɾ/

nomB1courant
Utilisez "cargador" pour désigner une personne dont le travail principal est de charger et décharger des marchandises, souvent dans un contexte logistique ou de transport.
Une personne dans un entrepôt portant une grande boîte en carton.

Exemples

Los cargadores están subiendo las cajas al camión.

Les manutentionnaires chargent les boîtes dans le camion.

Contratamos a dos cargadores para ayudarnos con la mudanza.

Nous avons engagé deux porteurs pour nous aider dans le déménagement.

El trabajo de cargador en el puerto es muy cansado.

Travailler comme docker au port est très fatigant.

Personnes et genre

Pour désigner une femme effectuant ce travail, on dirait 'la cargadora'.

mozo

/MO-so//ˈmoso/

nomB2courant
Utilisez "mozo" dans un sens plus général pour une personne qui aide à porter des choses, comme un bagagiste dans un hôtel ou un aide dans un magasin.
Un porteur portant une pile de valises en cuir.

Exemples

El mozo de equipajes llevó las maletas a la habitación.

Le porteur de bagages a emporté les valises dans la chambre.

Necesitamos un mozo de almacén para descargar el camión.

Nous avons besoin d'un manutentionnaire pour décharger le camion.

El mozo de cuerda ayudaba a la gente con sus bultos en la plaza.

Le porteur aidait les gens avec leurs paquets sur la place.

Professions composées

Vous verrez souvent 'mozo de' suivi d'un lieu (almacén, cuadra) pour décrire un type spécifique de travailleur.

Cargador vs. Mozo

La confusion principale réside entre "cargador" et "mozo". "Cargador" est spécifique au travail de chargement/déchargement de marchandises, tandis que "mozo" est plus général et peut s'appliquer à divers types d'aides porteurs.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.