Comment dire "marié" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “marié” est “casado” — utilisez 'casado' pour décrire l'état civil d'une personne, c'est-à-dire si elle est mariée ou non..
casado
cah-SAH-doh/kaˈsaðo/

Exemples
Mi hermano mayor está casado con una doctora.
Mon frère aîné est marié à une docteure.
¿Sabías que Antonio y Paula ya llevan diez años de casados?
Savais-tu qu'Antonio et Paula sont mariés depuis dix ans maintenant ?
Necesito una silla con la tela de color más casado con el sofá.
J'ai besoin d'une chaise dont la couleur du tissu est mieux assortie (jointe) au canapé.
Accord en Genre et Nombre
Comme tous les adjectifs espagnols, 'casado' doit s'accorder avec la personne qu'il décrit : 'un hombre casado' (un homme marié), 'una mujer casada' (une femme mariée), 'varios hombres casados' (plusieurs hommes mariés), et 'muchas mujeres casadas' (plusieurs femmes mariées).
Ser vs Estar pour le Statut
Bien que l'on puisse utiliser 'ser' pour des caractéristiques permanentes, le statut matrimonial est traité comme un état modifiable, vous utiliserez donc presque toujours le verbe 'estar' (être) pour indiquer que quelqu'un est marié : 'Ella está casada'.
Oubli du 'à' français
Erreur : “Está casado a un doctor. (Traduction littérale : est marié à un docteur.)”
Correction : Está casado *con* un doctor. (La préposition espagnole 'con' signifie 'avec' et est utilisée pour exprimer à qui l'on est marié.)
novio
/NOH-byoh//ˈno.βjo/

Exemples
El novio esperaba en el altar.
Le marié attendait à l'autel.
Todos querían tomarse una foto con el novio y la novia.
Tout le monde voulait prendre une photo avec le marié et la mariée.
Le Couple Heureux : 'Los Novios'
La forme plurielle, 'los novios', est la manière la plus courante de désigner l'ensemble du couple (marié et mariée) le jour de leur mariage. C'est l'équivalent de 'les mariés' en français.
Casado vs. Novio
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

