Inklingo

Comment dire "petit ami" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpetit amiest novioutilisez 'novio' pour désigner un partenaire dans une relation amoureuse stable et sérieuse, impliquant souvent une intention de mariage.

novio🔊A1

Utilisez 'novio' pour désigner un partenaire dans une relation amoureuse stable et sérieuse, impliquant souvent une intention de mariage.

En savoir plus →
enamorado🔊B1

Choisissez 'enamorado' pour parler de quelqu'un dont on est amoureux, souvent dans les débuts d'une relation ou pour souligner le sentiment amoureux.

En savoir plus →
amiguito🔊A1

Employez 'amiguito' pour parler d'un ami très proche, souvent utilisé de manière affectueuse ou pour un jeune garçon qui est le camarade de jeu d'un enfant.

En savoir plus →
man🔊B1

Utilisez 'man' (anglicisme) dans un contexte très informel pour désigner un homme de manière générale, sans connotation romantique spécifique.

En savoir plus →
pollo🔊B1

Utilisez 'pollo' uniquement en Espagne dans un registre très familier pour parler d'un jeune homme attirant, équivalent de 'beau gosse'.

En savoir plus →
French → espagnol

novio

NOH-byohˈno.βjo

nomA1courant
Utilisez 'novio' pour désigner un partenaire dans une relation amoureuse stable et sérieuse, impliquant souvent une intention de mariage.
Un jeune homme et une jeune femme se tiennent proches, se tenant la main et souriant, symbolisant un petit ami et une petite amie.

Exemples

Mi novio me regaló flores para San Valentín.

Mon petit ami m'a offert des fleurs pour la Saint-Valentin.

Mi novio y yo vamos al cine esta noche.

Mon petit ami et moi allons au cinéma ce soir.

Ella se comprometió con su novio de toda la vida.

Elle s'est fiancée avec son petit ami de toujours.

Accord du Genre : 'Novio' vs. 'Novia'

Les noms espagnols désignant des personnes ont souvent des formes masculine et féminine. Utilisez 'novio' pour un partenaire masculin et changez la terminaison en '-a' ('novia') pour une partenaire féminine. C'est similaire à la distinction entre 'le petit ami' et 'la petite amie' en français.

Ami vs. Petit Ami

Erreur :Utiliser 'amigo' (ami) quand vous voulez dire 'novio'.

Correction : Dites 'Es mi novio' pour clarifier qu'il s'agit d'une relation amoureuse. Dire 'Es mi amigo' signifie simplement que c'est un ami.

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

nomB1courant
Choisissez 'enamorado' pour parler de quelqu'un dont on est amoureux, souvent dans les débuts d'une relation ou pour souligner le sentiment amoureux.
Deux personnes se tenant proches, se tenant la main et se souriant chaleureusement, représentant un partenaire romantique ou un petit ami/une petite amie.

Exemples

Ella está muy enamorada de su nuevo compañero.

Elle est très amoureuse de son nouveau petit ami.

Mi enamorado me envió un mensaje dulce.

Mon petit ami m'a envoyé un message doux.

Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.

Les amoureux se sont donné la main en marchant.

Inversion du Genre

Lorsqu'il est utilisé comme nom, le genre change la personne dont vous parlez. 'El enamorado' est un partenaire masculin, et 'la enamorada' est une partenaire féminine. En français, 'petit ami' et 'petite amie' changent le mot lui-même.

amiguito

ah-mee-GEE-tohamiˈɣito

nomA1familier
Employez 'amiguito' pour parler d'un ami très proche, souvent utilisé de manière affectueuse ou pour un jeune garçon qui est le camarade de jeu d'un enfant.
Une illustration de livre d'histoires montrant un jeune garçon et une jeune fille sautillant joyeusement ensemble dans un parc ensoleillé.

Exemples

La maestra presentó al nuevo amiguito de Juan.

La maîtresse a présenté le nouvel ami (ou petit ami dans un contexte enfantin) de Juan.

Mi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.

Mon fils a invité son petit ami de l'école à la fête.

¡Hola, amiguito! ¿Quieres un helado?

Salut, petit copain ! Veux-tu une glace ?

Ese perrito es mi amiguito fiel; siempre me sigue.

Ce petit chien est mon fidèle petit ami ; il me suit toujours.

Le Diminutif -ito

La terminaison -ito ne signifie pas toujours 'petit' en taille. Lorsqu'elle est ajoutée à amigo, elle exprime principalement l'affection, la chaleur ou la tendresse, ce qui en fait un terme d'affection. C'est différent du français où le diminutif est souvent plus littéral ou moins systématique pour exprimer l'affection.

Utiliser le Mauvais Genre

Erreur :Mi amiguito se llama Ana.

Correction : Si l'ami est une fille, vous devez utiliser le diminutif féminin : *Mi amiguita se llama Ana*. En français, nous n'avons pas cette obligation de changer la terminaison du nom lui-même pour le genre, seulement l'article ou l'adjectif.

man

mahnman

nomB1très informel
Utilisez 'man' (anglicisme) dans un contexte très informel pour désigner un homme de manière générale, sans connotation romantique spécifique.
Un jeune homme souriant portant un t-shirt et un jean, qui fait un signe de la main.

Exemples

Ese man es muy buena gente.

Ce mec est vraiment sympa.

¿Viste lo que hizo el man?

As-tu vu ce qu'il a fait ?

Mi man me invitó a cenar.

Mon mec (mon petit ami) m'a invitée à dîner.

Un mot emprunté

Ce mot est directement emprunté à l'anglais 'man'. Bien qu'il ressemble à de l'anglais, il suit pour la plupart les règles de grammaire espagnole lorsqu'il est utilisé dans la conversation.

Le mettre au pluriel

Dans de nombreux pays comme la Colombie, on met ce mot au pluriel en ajoutant '-es' à la fin, ce qui donne 'manes' (les types).

Ne pas l'utiliser en Espagne

Erreur :Utiliser 'man' pour dire 'mec' à Madrid.

Correction : En Espagne, on utilise 'tío' ou 'chaval'. Utiliser 'man' pourrait confondre les locaux ou sonner très étranger.

Supposer qu'il fait référence à l'humanité

Erreur :Utiliser 'man' pour dire 'l'humanité' en espagnol.

Correction : En espagnol, 'man' est uniquement utilisé pour un homme spécifique. Pour parler de l'humanité, utilisez 'la humanidad'.

pollo

POH-yoh (The 'll' sounds like 'y' in most of Latin America and Spain)ˈpoʝo

nomB1très informel (Espagne)
Utilisez 'pollo' uniquement en Espagne dans un registre très familier pour parler d'un jeune homme attirant, équivalent de 'beau gosse'.
Un jeune homme habillé de manière décontractée avec des cheveux courts souriant vivement.

Exemples

Mira qué pollo más guapo está esperando el autobús.

Regarde quel beau mec qui attend le bus.

Mi hermana me presentó a su nuevo pollo el fin de semana.

Ma sœur m'a présenté son nouveau petit ami/mec ce week-end. (Espagne)

Utiliser l'argot régionalement

Erreur :Utiliser 'pollo' pour signifier 'mec' en dehors de l'Espagne.

Correction : Bien que compris, cet usage est fortement associé à l'Espagne. En Amérique latine, utilisez plutôt 'chico' ou 'chavo', selon le pays.

Confusion entre 'novio' et 'enamorado'

La confusion la plus fréquente concerne 'novio' et 'enamorado'. 'Novio' implique une relation établie, tandis qu''enamorado' met l'accent sur le sentiment amoureux, même si la relation n'est pas encore officielle ou définie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.