Inklingo

Comment dire "copain" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcopainest amigoutilisez 'amigo' pour désigner un ami proche, une relation amicale générale, sans connotation particulière d'âge ou d'intimité spécifique..

French → espagnol

amigo

/ah-MEE-go//aˈmiɣo/

nomA1neutre
Utilisez 'amigo' pour désigner un ami proche, une relation amicale générale, sans connotation particulière d'âge ou d'intimité spécifique.
Deux amis masculins divers se tenant côte à côte, les bras passés autour des épaules de l'autre, souriant chaleureusement à l'appareil photo dans un parc.

Exemples

Carlos es mi mejor amigo desde la infancia.

Charles est mon meilleur ami depuis l'enfance.

Juan es mi mejor amigo.

Juan est mon meilleur ami.

Hice muchos amigos en mi viaje a México.

Je me suis fait beaucoup d'amis lors de mon voyage au Mexique.

Oye, amigo, ¿me puedes ayudar?

Hé, mon ami, peux-tu m'aider ?

Le Genre : Amigo vs. Amiga

Utilisez 'amigo' pour un ami masculin. Pour un groupe d'amis, utilisez 'amigos' s'il y a au moins un homme. Utilisez 'amiga' uniquement pour une amie féminine, et 'amigas' pour un groupe composé uniquement de femmes. C'est similaire à la règle française où le masculin l'emporte en cas de mixité.

Confondre 'Amigo' avec 'Petit Ami'

Erreur :Él es mi amigo. (Penser que cela signifie 'C'est mon petit ami.')

Correction : Pour dire 'petit ami' (boyfriend), on utilise généralement 'novio'. Dire 'Él es mi amigo' signifie presque toujours 'C'est mon ami (platonique)'.

colega

coh-LEH-gah/koˈleɣa/

nomB1informel
Employez 'colega' pour parler d'une connaissance, souvent dans un contexte informel ou professionnel, équivalent à 'pote' ou 'collègue' en français.
Deux enfants, un garçon et une fille, assis sur un banc de parc et partageant une collation, illustrant une amitié étroite.

Exemples

¿Vamos a tomar algo, colega?

On va boire un verre, pote ?

¡Qué pasa, colega! ¿Vamos al cine esta noche?

Quoi de neuf, pote ! On va au cinéma ce soir ?

Ese es mi colega desde la universidad.

C'est mon copain depuis l'université.

camarada

kah-mah-RAH-dah/kamaˈɾaða/

nomB1neutre
Utilisez 'camarada' pour un ami avec qui vous partagez des expériences communes, un compagnon, souvent dans un contexte un peu plus soutenu ou historique.
Deux personnes portant des uniformes unis de couleur unie se tiennent côte à côte, l'une posant une main sur l'épaule de l'autre, signifiant leur alliance en tant que camarades.

Exemples

Mi camarada de armas siempre estuvo a mi lado.

Mon camarade d'armes a toujours été à mes côtés.

Mi camarada de la universidad me ayudó a estudiar para el examen.

Mon compagnon/pote d'université m'a aidé à réviser pour l'examen.

Los viejos camaradas de guerra se encontraron después de muchos años.

Les vieux camarades d'armes se sont retrouvés après de nombreuses années.

Ella es una camarada muy leal en el trabajo.

C'est une collègue très loyale au travail.

Le genre est flexible

Bien que 'camarada' se termine par '-a', il peut désigner à la fois des hommes et des femmes. Le mot qui le précède (l'article) indique le genre : 'el camarada' (masculin) ou 'la camarada' (féminin).

Confondre le genre

Erreur :Utiliser 'el camarada' pour une femme.

Correction : Utilisez 'la camarada' lorsque vous vous référez à une femme. Le mot lui-même ne change pas, seul l'article change.

amiguito

ah-mee-GEE-toh/amiˈɣito/

nomA1affectueux
Utilisez 'amiguito' pour parler affectueusement d'un jeune ami, d'un petit copain, souvent un enfant.
Une illustration de livre d'histoires montrant un jeune garçon et une jeune fille sautillant joyeusement ensemble dans un parc ensoleillé.

Exemples

La profesora saludó a cada amiguito de la clase.

La maîtresse a salué chaque petit copain de la classe.

Mi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.

Mon fils a invité son petit ami de l'école à la fête.

¡Hola, amiguito! ¿Quieres un helado?

Salut, petit copain ! Veux-tu une glace ?

Ese perrito es mi amiguito fiel; siempre me sigue.

Ce petit chien est mon fidèle petit ami ; il me suit toujours.

Le Diminutif -ito

La terminaison -ito ne signifie pas toujours 'petit' en taille. Lorsqu'elle est ajoutée à amigo, elle exprime principalement l'affection, la chaleur ou la tendresse, ce qui en fait un terme d'affection. C'est différent du français où le diminutif est souvent plus littéral ou moins systématique pour exprimer l'affection.

Utiliser le Mauvais Genre

Erreur :Mi amiguito se llama Ana.

Correction : Si l'ami est une fille, vous devez utiliser le diminutif féminin : *Mi amiguita se llama Ana*. En français, nous n'avons pas cette obligation de changer la terminaison du nom lui-même pour le genre, seulement l'article ou l'adjectif.

Amigo vs. Colega

La confusion la plus fréquente est entre 'amigo' et 'colega'. 'Amigo' implique une relation plus profonde et personnelle, tandis que 'colega' désigne une connaissance, un camarade de travail ou un pote avec qui l'on partage des activités informelles.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.