Comment dire "martial" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “martial” est “marcial” — utilisez 'marcial' pour décrire quelque chose qui a un rapport direct avec la guerre, l'armée ou un comportement digne d'un soldat, ou spécifiquement pour les disciplines de combat.
marcial
mar-SYALmaɾˈsjal

Exemples
Los soldados marchaban con un paso marcial por la plaza.
Les soldats marchaient d'un pas martial sur la place.
Los soldados caminaban con un paso marcial por la plaza.
Les soldats marchaient d'un pas martial sur la place.
El gobierno declaró la ley marcial tras las protestas.
Le gouvernement a déclaré la loi martiale après les manifestations.
Me gusta la música marcial de las bandas de guerra.
J'aime la musique d'inspiration militaire des fanfares.
Une seule forme pour tous
Ce mot est 'neutre en genre', ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (el ritmo marcial) ou un nom féminin (la ley marcial). En français, l'adjectif s'accorde, par exemple : un rythme martial, une loi martiale.
La place compte
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, il se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit pour un rendu naturel. En français, c'est souvent le cas aussi, mais pas toujours : un pas martial, mais une loi martiale.
Mettre au pluriel 'Marcial'
Pour décrire plus d'une chose (comme 'artes'), on ajoute '-es' à la fin : 'marciales'. En français, l'adjectif s'accorde : 'arts martiaux'.
Éviter 'Marciala'
Erreur : “La ley marciala.”
Correction : La ley marcial. Comme le mot se termine par 'l', on n'ajoute pas de 'a' pour les choses féminines. En français, on dirait 'la loi martiale', l'accord se fait en genre et en nombre.
L'ordre des 'Mixtes'
Erreur : “Mixtas artes marciales.”
Correction : Artes marciales mixtas. En espagnol, on commence par la chose principale (arts), puis le type (martial), puis le détail spécifique (mixte). En français, l'ordre est similaire : arts martiaux mixtes.
militares
mee-lee-TAH-resmiliˈtaɾes

Exemples
Necesitan más recursos para las operaciones militares.
Ils ont besoin de plus de ressources pour les opérations militaires.
Las bases militares están en zonas estratégicas.
Les bases militaires sont dans des zones stratégiques.
Terminaison invariable
L'adjectif 'militar' (et son pluriel 'militares') est un de ces adjectifs qui fonctionne pour les noms masculins et féminins. Par exemple, 'operaciones militares' (féminin) et 'conflictos militares' (masculin).
Confusion entre 'marcial' et 'militares'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

