Comment dire "mécontentement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mécontentement” est “descontento” — utilisez 'descontento' pour décrire un sentiment général de malaise ou d'insatisfaction au sein d'une population ou d'un groupe, souvent lié à des problèmes sociaux ou politiques.
descontento
des-kon-TEN-tohdeskonˈtento

Exemples
El descontento social creció durante la crisis.
Le mécontentement social a grandi pendant la crise.
Hay mucho descontento entre los empleados.
Il y a beaucoup d'insatisfaction parmi les employés.
El gobierno ignoró el descontento de la población.
Le gouvernement a ignoré l'agitation de la population.
C'est toujours masculin
Lorsqu'il est utilisé comme nom (le sentiment), c'est toujours 'el descontento', peu importe qui le ressent.
Mauvais article
Erreur : “Dire 'la descontento'.”
Correction : Utilisez toujours 'el' car c'est un nom masculin.
malestar
mah-les-TAHRmalesˈtaɾ

Exemples
Hay mucho malestar social por la subida de los precios.
Il y a beaucoup de mécontentement social en raison de la hausse des prix.
Sus palabras crearon malestar entre los empleados.
Ses paroles ont créé un malaise chez les employés.
El malestar político se nota en las calles.
Le mécontentement politique est perceptible dans les rues.
Nom Abstrait
Quand on parle de société ou de politique, 'malestar' est souvent au singulier même si beaucoup de personnes sont mécontentes.
Agitation vs. Inconfort
Erreur : “Les gens ressentent un malestar physique.”
Correction : Les gens ressentent un malestar social.
Descontento vs. Malestar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

