malestar
“malestar” signifie “inconfort” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
inconfort
Aussi : malaise, se sentir patraque
📝 En Action
Siento un malestar general por la gripe.
A2Je ressens un mal de général à cause de la grippe.
El paciente describió un leve malestar en el estómago.
B1Le patient a décrit un léger mal de dans l'estomac.
A pesar de su malestar físico, fue a la fiesta.
B2Malgré son mal de physique, elle est allée à la fête.
agitation
Aussi : mécontentement, malaise
📝 En Action
Hay mucho malestar social por la subida de los precios.
B2Il y a beaucoup de mécontentement social en raison de la hausse des prix.
Sus palabras crearon malestar entre los empleados.
B2Ses paroles ont créé un malaise chez les employés.
El malestar político se nota en las calles.
C1Le mécontentement politique est perceptible dans les rues.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : malestar
Question 1 sur 3
Lequel de ces termes utiliseriez-vous pour décrire une société en colère contre les impôts ?
📚 Plus de ressources
📚 Étymologie▼
Formé en combinant les mots espagnols 'mal' (mauvais) et 'estar' (être). Il décrit littéralement l'état d'« être mal » ou d'« être dans un mauvais état ».
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'dolor' et 'malestar' ?
'Dolor' est une douleur spécifique et aiguë (comme une coupure ou un mal de tête). 'Malestar' est une sensation vague et générale de ne pas se sentir bien ou d'être inconfortable.
'Malestar' peut-il être au pluriel ?
Oui, 'malestares' existe, mais il est beaucoup plus courant d'utiliser la forme singulière même en parlant de plusieurs symptômes ou problèmes différents.
Est-ce un mot formel ?
Il est neutre ! Vous pouvez l'utiliser avec votre médecin, votre patron ou votre meilleur ami.

