mal
“mal” signifie “mal” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
mal
Aussi : mauvaisement, de travers
📝 En Action
Duermo muy mal por la noche.
A1Je dors très mal la nuit.
El examen me salió mal.
A2L'examen s'est mal passé pour moi.
Perdón, entendí mal.
B1Désolé, j'ai mal compris.
mauvais
Aussi : méchant, mauvais
📝 En Action
Hoy es un mal día para ir a la playa.
A1Aujourd'hui est un mauvais jour pour aller à la plage.
Fue un malentendido.
B1C'était un malentendu.
El lobo es el mal personaje del cuento.
A2Le loup est le méchant personnage de l'histoire.
le mal
Aussi : le tort, la maladie
📝 En Action
La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.
B1Le film traite de la lutte entre le bien et le mal.
No quiero hacerte ningún mal.
B2Je ne veux pas te faire de mal.
El doctor busca el origen del mal.
C1Le médecin cherche la source de la maladie.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "mal" en espagnol :
de travers→la maladie→le mal→le tort→mal→mauvaisement→méchant→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mal
Question 1 sur 3
Quelle phrase est correcte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'male', qui signifie 'mal' ou 'd'une mauvaise manière'. C'est un mot très ancien qui a conservé un sens similaire pendant des siècles et qui est lié à des mots français comme 'malice' et 'malformation'.
Première attestation : 9th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la manière la plus simple de se souvenir quand utiliser 'mal' contre 'malo' ?
Pensez-y ainsi : 'mal' décrit les actions (verbes), et 'malo' décrit les choses (noms). Si vous pouvez demander 'comment ?', utilisez 'mal' (ex: Comment joue-t-il ? Il joue mal / Juega mal). Si vous pouvez demander 'comment est-ce ?', utilisez 'malo' (ex: Comment est le chien ? Le chien est mauvais / El perro es malo).
Pourquoi 'malo' devient-il parfois 'mal' ?
C'est une règle de raccourcissement en espagnol, similaire à la façon dont 'bon' devient 'bon' devant un nom masculin en français. Quand l'adjectif 'malo' vient juste avant un nom masculin (comme 'día' ou 'chico'), il perd le '-o' et devient 'mal'. Donc, 'un malo día' devient 'un mal día'. Cela sonne simplement plus naturel en espagnol.
Puis-je utiliser 'mal' pour dire 'my bad' ?
Non, c'est une expression anglaise qui ne se traduit pas directement. Pour vous excuser d'une erreur en espagnol, vous diriez quelque chose comme 'culpa mía' (c'est ma faute), 'perdón' (pardon), ou 'lo siento' (je suis désolé).


