Inklingo

Comment dire "monté" en espagnol

French → espagnol

montado

/mohn-TAH-doh//monˈtaðo/

adjectifA2/B1neutre
Utilisez 'montado' quand il s'agit de quelque chose qui est placé sur une autre chose (comme un cavalier sur un cheval) ou quand un objet est assemblé et prêt à être utilisé.
Une personne assise sur un cheval brun, tenant les rênes.

Exemples

El caballero iba montado en un caballo blanco.

Le chevalier était monté sur un cheval blanc.

Siempre va montado en su bicicleta nueva.

Il est toujours à califourchon sur son nouveau vélo.

El armario ya está totalmente montado.

L'armoire est déjà entièrement montée.

El escenario para el concierto ya está montado.

La scène pour le concert est déjà montée.

Accord en genre

Ce mot change sa terminaison en 'montada' si vous décrivez une femme ou un objet féminin, et 'montados/as' pour les groupes. En français, l'accord se fait avec l'article (le chevalier était monté, la cavalière était montée).

Assembler vs. Construire

Erreur :Utiliser 'construido' pour des meubles de type IKEA.

Correction : Utilisez 'montado' car vous assemblez des pièces préfabriquées plutôt que de construire à partir de matériaux bruts (ce qui serait plus proche de 'construir').

armado

ar-MAH-doh/aɾˈmaðo/

adjectifB1neutre
Utilisez 'armado' spécifiquement pour un objet qui a été assemblé à partir de pièces, impliquant un processus de montage ou d'installation.
Une illustration de livre d'histoires montrant une étagère en bois complète et assemblée debout.

Exemples

Compramos un mueble que ya venía armado.

Nous avons acheté un meuble qui était déjà livré assemblé.

El hormigón armado es muy resistente.

Le béton armé est très résistant.

Tienen un plan muy bien armado para la reunión.

Ils ont un plan très bien monté/construit pour la réunion.

Lien avec la voix passive

Lorsqu'il est utilisé avec 'ser' ou 'estar', ce sens traduit souvent l'idée passive : 'La mesa fue armada por mí' signifie 'La table a été assemblée par moi'. En français, on utiliserait 'être' + participe passé : 'La table a été montée par moi'.

Utiliser 'Armar' pour les petits objets

Erreur :Armé mi teléfono nuevo.

Correction : Monté mon nouveau téléphone. (Bien que 'armar' fonctionne pour les grandes structures, 'montar' est souvent préférable pour assembler des objets plus petits comme des ordinateurs ou des téléphones.)

Confusion entre 'montado' et 'armado'

La principale confusion réside entre l'idée d'assemblage et celle de positionnement. 'Montado' peut couvrir les deux, mais 'armado' est plus spécifique à l'assemblage d'un objet complexe. Attention à ne pas utiliser 'armado' pour un simple positionnement sur un support.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.