Inklingo

Comment dire "nocif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournocifest maloutilisez "malo" lorsque vous parlez de quelque chose qui est préjudiciable à la santé ou au bien-être général, sans nécessairement impliquer une toxicité chimique.

French → espagnol

malo

MAH-loh'malo

adjetivoB1courant
Utilisez "malo" lorsque vous parlez de quelque chose qui est préjudiciable à la santé ou au bien-être général, sans nécessairement impliquer une toxicité chimique.
Un personnage de dessin animé manquant largement une grande cible avec une balle de tennis.

Exemples

Fumar es malo para la salud.

Fumer est nocif pour la santé.

Soy muy malo para recordar nombres.

Je suis très mauvais pour me souvenir des noms.

Mi hermano es malo jugando al tenis.

Mon frère est mauvais au tennis.

Structure pour 'Mauvais en'

Pour dire que vous êtes mauvais dans quelque chose, utilisez la structure 'ser malo para' + [la chose] ou 'ser malo' + [un verbe se terminant par -ando/-iendo]. Par exemple, 'Soy malo para el fútbol' ou 'Soy malo jugando al fútbol'. En français, on utilise généralement 'être mauvais en' + nom ou 'être mauvais à' + infinitif.

tóxico

adjetivoA2courant
Choisissez "tóxico" pour décrire des substances ou des agents qui sont littéralement empoisonnés et dangereux par contact ou ingestion, souvent dans un contexte chimique ou environnemental.

Exemples

Ten cuidado, esos productos de limpieza son tóxicos.

Attention, ces produits de nettoyage sont toxiques.

maligno

mah-LEEG-nohmaˈliɣno

adjetivoC1formel
Employez "maligno" dans des contextes médicaux pour qualifier quelque chose de dangereux et potentiellement mortel, en particulier pour décrire une tumeur ou une maladie.
Un amas de cellules violettes sombres et irrégulières se propageant sur une surface propre.

Exemples

Los resultados mostraron que el tumor no era maligno.

Les résultats ont montré que la tumeur n'était pas maligne.

Es una forma maligna de la enfermedad.

C'est une forme maligne de la maladie.

El cirujano extirpó el tejido maligno con éxito.

Le chirurgien a réussi à retirer le tissu malin.

Précision Médicale

Lorsque vous parlez de santé de manière professionnelle, 'maligno' est le terme technique. Utiliser 'malo' (mauvais) est compris mais semble moins précis.

Confusion avec 'Benigno'

Erreur :El doctor dice que es maligno, ¡qué alivio!

Correction : El doctor dice que es benigno, ¡qué alivio ! ('Maligno' signifie que c'est nocif/dangereux, 'Benigno' signifie que ce n'est pas le cas.)

Ne pas confondre "malo" et "tóxico"

La confusion principale réside entre "malo" et "tóxico". "Malo" est plus général et s'applique à tout ce qui est nuisible (comme le manque de sommeil), tandis que "tóxico" désigne spécifiquement une substance empoisonnée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.