Inklingo

Comment dire "nous arrêtons" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournous arrêtonsest paramosutilisez 'paramos' pour indiquer une action d'arrêt qui se produit actuellement ou de manière habituelle, souvent dans un sens physique ou temporel.

French → espagnol

paramos

pah-RAH-mohspaˈɾamos

verbeA1standard
Utilisez 'paramos' pour indiquer une action d'arrêt qui se produit actuellement ou de manière habituelle, souvent dans un sens physique ou temporel.
Deux personnes dans un parc s'arrêtant net en marchant.

Exemples

Siempre paramos en esta cafetería.

Nous nous arrêtons toujours dans ce café.

Paramos el coche aquí mismo.

Nous arrêtons la voiture juste ici.

Le mot 'deux pour le prix d'un'

En espagnol, 'paramos' est un 'agent double' : il est utilisé à la fois pour le présent (nous arrêtons) et pour le passé (nous avons arrêté). Le contexte de la phrase indique lequel est utilisé.

Confusion d'accentuation

Erreur :Utiliser 'paramos' pour signifier 'terres désolées'.

Correction : Le verbe 'paramos' (nous arrêtons) n'a pas d'accent. Le nom 'páramos' (terres désolées/hauts plateaux) nécessite un accent sur le premier 'a'. Ils se prononcent d'ailleurs différemment !

dejamos

deh-HAH-mosdeˈxa.mos

verbeB1standard
Utilisez 'dejamos' suivi de 'de' et de l'infinitif pour exprimer l'idée de cesser une action, d'arrêter de faire quelque chose.
Une silhouette arrêtant une activité, symbolisée par laisser tomber une pelle dans un tas de terre et lever les mains dans un geste définitif de cessation de l'action.

Exemples

Dejamos de ir al gimnasio cuando empezó la lluvia.

Nous avons arrêté d'aller à la salle de sport quand la pluie a commencé.

Si no dejamos de hablar, no entenderemos las reglas.

Si nous n'arrêtons pas de parler, nous ne comprendrons pas les règles. (Temps Présent)

Arrêter une action

Pour exprimer l'arrêt d'une action, vous devez utiliser la structure 'dejar de' suivie de la forme de base du deuxième verbe (infinitif) : 'Dejamos de comer' (Nous avons arrêté de manger).

Paramos vs. Dejamos de

La confusion principale réside entre l'arrêt d'une action en cours ('paramos') et l'arrêt définitif ou la cessation d'une habitude ('dejamos de'). Rappelez-vous que 'dejamos' nécessite la préposition 'de' pour signifier 'cesser de'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.