Comment dire "nous arrêtons" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nous arrêtons” est “paramos” — utilisez 'paramos' pour indiquer une action d'arrêt qui se produit actuellement ou de manière habituelle, souvent dans un sens physique ou temporel.
paramos
pah-RAH-mohspaˈɾamos

Exemples
Siempre paramos en esta cafetería.
Nous nous arrêtons toujours dans ce café.
Paramos el coche aquí mismo.
Nous arrêtons la voiture juste ici.
Le mot 'deux pour le prix d'un'
En espagnol, 'paramos' est un 'agent double' : il est utilisé à la fois pour le présent (nous arrêtons) et pour le passé (nous avons arrêté). Le contexte de la phrase indique lequel est utilisé.
Confusion d'accentuation
Erreur : “Utiliser 'paramos' pour signifier 'terres désolées'.”
Correction : Le verbe 'paramos' (nous arrêtons) n'a pas d'accent. Le nom 'páramos' (terres désolées/hauts plateaux) nécessite un accent sur le premier 'a'. Ils se prononcent d'ailleurs différemment !
dejamos
deh-HAH-mosdeˈxa.mos

Exemples
Dejamos de ir al gimnasio cuando empezó la lluvia.
Nous avons arrêté d'aller à la salle de sport quand la pluie a commencé.
Si no dejamos de hablar, no entenderemos las reglas.
Si nous n'arrêtons pas de parler, nous ne comprendrons pas les règles. (Temps Présent)
Arrêter une action
Pour exprimer l'arrêt d'une action, vous devez utiliser la structure 'dejar de' suivie de la forme de base du deuxième verbe (infinitif) : 'Dejamos de comer' (Nous avons arrêté de manger).
Paramos vs. Dejamos de
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

