Inklingo

Comment dire "ouïe" en espagnol

French → espagnol

audición

nomC1standard
Utilisez 'audición' pour parler du sens de l'ouïe en général, de la capacité à entendre, ou des problèmes liés à l'audition.

Exemples

La pérdida de audición puede afectar a los adultos mayores.

La perte d'audition peut affecter les personnes âgées.

oído

oh-EE-doh/oˈiðo/

nomA1standard
Utilisez 'oído' lorsque vous parlez de l'organe de l'audition, l'oreille, en particulier lorsqu'il est question de douleur ou d'examen médical.
Une illustration en gros plan d'une oreille humaine, montrant l'hélix externe et le lobe.

Exemples

El doctor revisó mi oído porque me dolía.

Le docteur a examiné mon oreille parce qu'elle me faisait mal.

Necesitas buen oído para tocar el violín.

Il faut avoir une bonne ouïe (une bonne oreille) pour jouer du violon.

Oído vs. Oreja

Utilisez 'oído' pour le sens de l'ouïe et la partie interne de l'oreille. Utilisez 'oreja' pour la partie visible et externe (le pavillon sur le côté de la tête).

Utiliser 'Oreja' pour la douleur

Erreur :Me duele la oreja.

Correction : Me duele el oído. (À moins que la douleur ne soit spécifiquement dans la partie externe visible, 'oído' est le terme correct pour un mal d'oreille.)

orejas

oh-REH-has/oˈɾexas/

nomA1standard
Utilisez 'orejas' pour désigner les oreilles comme partie externe du corps, souvent dans un contexte descriptif ou animalier, et non pour le sens de l'ouïe.
Un dessin simple de la tête d'un enfant de profil, montrant clairement une oreille externe.

Exemples

Las orejas de mi perro son muy grandes y puntiagudas.

Les oreilles de mon chien sont très grandes et pointues.

Me puse pendientes nuevos en las orejas.

J'ai mis de nouvelles boucles d'oreilles à mes oreilles.

Ella tiene las orejas rojas de tanto frío.

Ses oreilles sont rouges à cause du froid.

Genre et Nombre

Puisque 'orejas' est le pluriel de 'oreja' (oreille), c'est toujours un nom féminin et il nécessite des articles féminins pluriels ('las') et des adjectifs ('rojas', 'grandes'). En français, 'oreille' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Oreja vs. Oído

Erreur :Utiliser 'orejas' pour parler du sens de l'ouïe ou de l'oreille interne.

Correction : Utilisez 'oído' (oreille interne/sens de l'ouïe) pour des choses comme les otites ou la capacité d'écoute, et 'orejas' uniquement pour la partie externe visible. En français, nous distinguons clairement 'l'oreille' (l'organe) et 'l'ouïe' (le sens).

Ne pas confondre l'organe et la fonction

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'orejas' pour parler du sens de l'ouïe. Rappelez-vous que 'audición' se réfère à la capacité d'entendre, tandis que 'oído' et 'orejas' désignent l'organe physique, 'oído' étant souvent utilisé pour la partie interne et la fonction, et 'orejas' pour la partie externe visible.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.